– Добрый вечер, сэр – сказал Кеннеди, входя в библиотеку. – Я уже в курсе дела. Разрешите прямо приступить к работе.
– Очень рад вас видеть, мистер Кеннеди. Лакей уже сообщил мне, что вы здесь.
– Да. И уже кое-чего добился. Скажите, сэр, какие обязанности у вас исполняет Бетти Гальстон?
– Она горничная. Подчинена старшему лакею.
– Позовите его. Вы верите этой девушке?
– Вполне. Она очень мила. Уверен, что в ней вы не найдете ничего дурного.
Кеннеди замолчал и стал ожидать появления старшего лакея.
– Гаррис, – сказал лорд Гэрли. – Это мистер Кеннеди, из Скотленд-Ярда. Он желает поговорить с вами…
– О девушке, которую зовут Бетти Гальстон, – перебил его сыщик. – Выходила ли она из замка, скажем, после шести?
Гаррис подумал минуту, и уверенно ответил:
– Ни на секунду, сэр.
– Вы можете в этом поклясться?
– Совершенно точно. Она работала в буфетной, а там так много дел, что нам пришлось взять еще нескольких помощниц со стороны.
– Хорошо. Благодарю вас. Можете идти.
Как только захлопнулась дверь, Кеннеди повернулся к лорду Гэрли.
– Вы бы узнали вашу собственность, если бы увидели?
– В каком смысле? Да, конечно, – заторопился лорд.
Кеннеди протянул ему «Пламенную Звезду».
– Извольте взглянуть на этот камень, сэр. Это вроде бы ценнейший рубин из вашей коллекции.
Лорд Гэрли побледнел. В течение секунды у него был вид загнанного животного. Перемена была так разительна, что Кеннеди в недоумении прищурился.
Краска, впрочем, быстро вернулась на щеки лорда, и по лицу его скользнула улыбка. Легким жестом он оттолкнул руку сыщика, в которой все еще лежал камень.
– Нет, Кеннеди. Можете оставить эту вещь себе. Мне она не нужна.
Изумленный сыщик не сводил глаз со своего собеседника. Лорд Гэрли заговорил снова.
– Стекляшка. Красная стекляшка. Чудесная копия. Кто-то хотел направить вас по ложному следу.
Кеннеди с недоумением перевел глаза на камень. Слова лорда Гэрли сбивали его с толку. Впервые он усомнился в первоначальной гипотезе – ловкого похищения, совершенного прибывшими из Лондона ворами.
– Сэр, вы уверены, что это стекло?
Сыщик вдруг решил, что лорд Гэрли пошутил или ошибся.
– Хрусталь, исключительной доброты хрусталь. Недалеко от кончика на подлинной «Пламенной Звезде» есть маленький пузырек, видимый только привычному глазу. А в этом куске стекла такого пузырька нет вовсе. Кроме того, мой камень приделан к платиновой цепочке, а этот кусок хрусталя – к побеленной золотой.