Яблоневый холм / Orchard Hill - страница 2

Шрифт
Интервал


ДОК. Но потом пришел к выводу, что вы слишком дорого ему обходитесь, и призвался вам, что его жена совсем не умерла.

ЛИЛ. Он никогда ни в чем не признается. Я нашла ее на чердаке.

ДОК. Как жену Рочестера[1]?

ЛИЛ. Не жену Рочестера. Жену Бога. Астарту. Ее тоже пытались вычистить из Библии. Она сошла с ума. Он держал ее на чердаке. Я была его любовницей. Доставала его, пока он на мне не женился. Потом я узнала, что его первая жена живет на чердаке. Я устроила истерику. Он меня выгнал.

ДОК. И вы вышли за его сына.

ЛИЛ. Я очень на него разозлилась. На Бога. За то, что он такой лицемер. Я сделала это, чтобы насолить ему. Знала, что это выведет его из себя. Нарушит все его планы. И сделать это не составило труда. Нашла Адама. Выпила с ним. Подсыпала кой-чего в его гранатовый сок. Одно вело к другому. И утром он проснулся уже женатым.

ДОК. Бог, должно быть, очень расстроился.

ЛИЛ. У него чуть не сорвало крышу. Он арестовал меня по сфабрикованному обвинению. Мол, я развратила этого чурбана или что-то такое. Добился признания нашего брака недействительным. А потом женил мальчишку на этой нелепой, пустоголовой Еве.