– Что это ты так официально?
– Мне велено вас больше не возить. Но я могу довести до трамвая.
– Дурной знак, дурной. Знаешь, что… подбрось-ка ты меня в виде исключения в одно место за городом.
– С превеликим удовольствием.
– Ты с кем теперь? – рассеянно спрашивает генерал, обозревая мелькающий пейзаж.
– С подлецом Григоровичем.
– Почему – с подлецом? Он порядочный человек.
– Для меня всякий начальник – подлец.
– И я в том числе.
– Вы исключение!
* * *
– Куда это мы заехали?
– Отъезжай на полчаса. Я тут поброжу в одиночестве. Мне нужно побыть одному.
Шкловский сходит с дороги на поляну, достает пистолет и несколько раз стреляет в разные стороны сквозь очертания веток в туман. Оборачивается и видит корову.
– Прошу прощения за причиненное беспокойство, – расшаркивается он перед коровой с брезгливо-любопытным выражением на морде и выбрасывает пистолет в воду небольшого родника. – Ну, что ты на меня так смотришь? Сказала бы что-нибудь.
– Ку! – приседает генерал, расставляя в стороны руки.
– Му-у… – отвечает корова.
– Вот и поговорили.
Он отодвигает сосновую ветку, и за ней в тумане открывается вид на руины старинного здания. Он входит в них и идет по оставшемуся целым каменному полу, разбитому на ромбы. На стенах – остатки изразцовых картин с сюжетами в стиле Сомова. Он поднимается по лестнице на второй этаж. Его рука скользит по изразцам.
* * *
«До революции там жил мой приемный отец, – рассказывает Шкловский Беате. – Я приводил тебя как-то туда».
«Да-да, припоминаю».
«Отправился я на работу, хотя знал, что не надо было идти. Надо было сразу в бега».
Уже одетый ныряльщик в офицерской форме без погон с вороном на плече подходит к костру.
«Лети, дорогой!» – отпускает он ворона.
«А-а…» – хочет сказать что-то Леночка, но осекается и молча ведет пальцем, прочерчивая траекторию полета. Присутствующие за костром аплодируют.
«Познакомьтесь, это Володя, – говорит Чезаров, представляя вылезшего из проруби человека. – Он мой охранник. Замечательно жарит шашлык из человечинки, па-ашутил, па-ашутил… из баранины! Леночка, не падайте в обморок. Володя займись барышней. Морозоустойчив и жаропрочен, как крупповская сталь. Выполнен из самых современных материалов. Прошел огонь, воды и медные трубы. Фамилия Фокс. Не подумайте, – немец. Кличка такая. Он – кошка, Черная Кошка. Не ищите Черную Кошку там, где ее нет. Шутка! Это Беаточка – наша красавица… Это Иосиф. Он на тебя имеет виды, прислушайся к тому, что он тебе скажет. Это наша уважаемая и всеми любимая актриса все знают, какого театра, а это ее муж, мой старый друг, генерал от медицины в отставке. Во временной!»