Англійська мова. Теорія і практика. Дієприкметник - страница 4

Шрифт
Интервал


 – Перебуваючи там, вона могла бачити все.

3. Способу дії:

She stood at the window, thinking of her life. – Вона стояла біля вікна, розмірковуючи про своє життя.

Простий дієприкметник теперішнього часу, пасивний стан – The Present Participle Simple Passive Voice

Дієприкметник теперішнього часу страждального стану позначає дію, одночасну з дією дієслова в особистій формі:

Being left alone, I went on working. – Залишившись один, я продовжував працювати.


Present Participle Simple Passive Voice утворюється за допомогою дієслова to be в формi being і минулого дієприкметника (3-я форма дієслова) = being asked.


Простий дієприкметник теперішнього часу в пасивному станi може бути або визначенням запитуємий або обставиною будучи запитаний.

– Страждальний дієприкметник в ролі визначення вказує, що дія виконується над визначеним словом. У ролі визначення можуть використовуватися тільки дієприкметникови обороти, які слідують за визначеним словом.

The house being built in our street is very good. – Будинок, що будується на нашій вулиці, дуже хороший.

– Страждальний дієприкметник в ролі обставини може вказувати на причину або на час і ставиться або на початку, або в кінці речення.

Being invited to the conference he left for New York. – Так як його запросили (будучи запрошений) на конференцію, він поїхав в New York.

Теперішний досконалий дієприслівник, активний стан – The Present Participle Perfect Active Voice

Теперішний досконалий дієприслівник активного стану позначає дію, що передує дії дієслова в особистій формі:

Having slept two hours he felt rested. – Поспавши дві години, він відчув себе відпочившим.

Having prescribed the medicine the doctor went away. – Виписавши ліки, лікар пішов.


Present Participle Perfect Active Voice утворюється за допомогою дієслова to have в формі having і минулого дієприкметника (3-я форма дієслова) = having asked.


На українську мову перекладається як теперішний досконалий дієприслівник: запитавши, зробивши, написавши, проговоривши.


Увага!

У реченні Present Participle Perfect може бути тільки обставиною, тому при перекладі на англійську мову українського речення, в якому є дієприкметники, які виступають як визначення і показують завершеність дії: запитавший, зробивший, написавший, використовуються пiдряднi речення.