Тайна Биг-Бена, или Я и Шерлок Холмс - страница 4

Шрифт
Интервал



– В книге был билет, «Москва-Лондон», вы прилетели в прошлую среду в Англию из России. На билете было указано ваше имя, да и акцент у вас русский, мисс.


– А что насчёт гостиницы? Откуда вы узнали про это? – не успокаивалась я.


– Не думаю, что у вас здесь есть какие-то родственники. А поскольку вы приехали недавно, и сказали, что живёте на Риджен стрит, я сразу подумал про тамошнюю гостиницу. Она в Англии особо знаменита.


– Вы шутите, сэр! Вы не Шерлок Холмс! – я не могла поверить во всё это, ведь я знаю точно, что Шерлок – это выдуманный персонаж, к тому же, автор книги не Джон Уотсон, а Артур Конан Дойль.


– Вы лгун!


Я схватила свою книгу, и направилась прочь из дома, забыв даже поблагодарить за спасение. Обернулась на дом последний раз, чтобы запомнить номер дома, где живёт этот наглец, и обомлела. На двери висела табличка, которую я вчера в темноте не сумела разглядеть, и на коей значилось: «221b». Я открыла книгу на сорок пятой странице, и сверила цифры.


– Я же сказал, она вернётся, Уотсон, – сказал Шерлок Джону, когда я вошла обратно в дом.


– Невероятно… – пробормотала я, обращаясь непонятно к кому.


– Смотри-ка, Джон, убита молодая девушка на Риджен стрит! – проговорил Холмс, указывая пальцем в статью газеты.


– На Р…р…Риджен стрит? – заикаясь переспросила я.


– Да… Убийство было вчера ночью, а они уже успели накатать об этом статью, вот журналюги. -он отбросил газету на стол, и поглядел на меня.


– Ну что, Уотсон, долг зовёт. – он встал, накинул чёрное пальто от «Bilstaff Milford»6, и вышел из дома. Нам с Джоном не нужно было особое приглашение, и мы сразу последовали за ним.

Глава 3, «Алмазная туфелька»

Когда мы прибыли на место, нельзя было ступить ни шагу. Тело молодой девушки обступили полицейские и простые люди.


– Что уже известно об убийстве? – поинтересовался Шерлок у полиции.


– Убийство произошло вчера в промежутке времени с часу до трёх… – начал было один из сотрудников.


– Это мы уже знаем из газеты. Что-то ещё? – перебил сыщик, оглядывая место происшествия.


– Предположительно, девушка бросилась под машину…


– Или кто-то сбил её нарочно. – Холмс снова не дал бедному мужчине договорить.


– Навряд ли, с чего бы девушке среди ночи ходить по дорогам, к тому же машин мало, и ей явно хотелось сделать это по-тихому! – сотрудник полиции явно возмутился поведением Шерлока, поэтому сказал эту фразу громче.