К горлу подступил комок.
Надо было спешить: свеча почти догорела, к тому же близился рассвет. Мэри внимательно проверила карманы свекрови, и не найдя ничего, погасила свечу и быстро вышла. От свежего воздуха у неё закружилась голова. Мэри на секунду прислонилась к стене, пытаясь успокоить дыхание, и под покровом предрассветной темноты побежала в дом. У входной двери сняла калоши, взяла их в руки и бесшумно поднялась в свою комнату.
Мэри присела на кровать и засунула озябшие ноги под одеяло. Было понятно, что уснуть ей не удастся. Эта история сулила много неприятностей их семье, а Райли будет просто убит горем. Ей было жаль старую баронессу.
Да, она не сильно жаловала Мэри, в основном за низкое происхождение и бедность. Мэри была даже не из «джентри», а из семьи простолюдинов. Отец и дед её, как и прадед, были фермерами на этих землях ещё с XVII века.
Мрачные мысли сменяли друг друга, но вскоре усталость бессонной ночи взяла своё, и Мэри уснула беспокойным сном. Разбудили её ржание лошади и громкие голоса во дворе. В ту же минуту в комнату ворвалась служанка Джейн.
– Госпожа, леди Мэри! Она там, внизу!
– Господи, кто?
– Несчастье, ужасное несчастье! Баронесса! Его милость просит вас спуститься.
Глава 2
Спустя неделю, когда вся суматоха, связанная с похоронами, улеглась, Мэри впервые решилась выйти в сад. Приближались сумерки, осень давала о себе знать прохладными ветрами. Мэри долго шла по засыпанной галькой тропинке, ведущей в сад, пока не свернула направо. За поворотом, прямо посередине небольшой поляны, рос старый дуб. Он стоял, раскинув в стороны извивающиеся ветви, подобно богу Шиве с его многочисленными руками.
Мэри села под дубом, обхватила руками колени. С заходом солнца все звуки стихли, слышны были только шелест листвы да далёкий лай собак.
Воспоминания унесли Мэри далеко, на четыре года назад. После долгой мучительной болезни мама умерла у Мэри на руках. Похоронила её там же, где уже нашли свой покой отец и двое братьев Мэри. Так и стояла она одна на заднем дворе отцовской фермы, смотрела на четыре небольших креста, и душа её рвалась к ним. Бывало, по несколько дней там спала, между отцом и матерью.
Спустя год Мэри встретила его – барона Райли Мэйсона. Пришла устраиваться помощницей управляющего, да так и осталась. Отец настоял на том, чтобы Мэри получила образование, и сделал для этого всё, как будто знал, что покинет этот мир рано. Он был убеждён, что дочь его обладает недюжинным умом и может добиться успеха в профессиях. Дальний родственник отца, бывший управляющим у самого герцога Ратленда, обучил племянницу всему, что знал, хоть и не одобрял такой вольности.