мужа (булатбааль «обладаема владельцем»34)». Ц-сл: «И прииде Бог ко Авимелеху нощию во сне и рече ему: се, ты умираеши жены ради сея, юже поял еси: сия же есть сожительствующая мужу» (Быт 20:3).
«От трёх трясётся земля, четырёх она не может носить: позорную женщину, когда она выходит замуж» (Прит 30:23). «Выходит замуж» на иврите35 выражается одним словом «тибаэль»36. Русское «выходит замуж» имеет активный залог, а еврейское «тибаэль» – пассивный, поэтому правильнее перевести «овладевается» или «поступает во владение».
«Добродетельная жена – венец для мужа своего («баль-ах»37 «владельца своего»)» (Прит 12:4).
«Если он пришёл один, пусть один и выйдет; а если он женатый («бааль иша»38 «владелец жены»), пусть выйдет с ним и жена его» (Исх 21:3).
Необходимо сказать также и том, что на арамейском языке, в отличие от древнееврейского, глагол «бааль» «владеть» означает также «иметь половой контакт». Т.е. о половых отношениях евреи также говорили «овладеть», вероятно, потому что желание самой женщины мало учитывалось. Талмуд, комментируя стих Втор 24:1 «и если кто возьмёт жену и сделается её мужем («завладеет ей»)», поясняет, что речь идёт о «приобретении жены».39
В Талмуде о жене также сказано: «и она становится собственностью своего владельца («ваал») вплоть до разводного письма или смерти супруга».40
Эта цитата ярко свидетельствует нам, насколько грехопадение исказило человека. Из-за него в сознании людей сформировалось отношение мужа к жене как к собственности или имуществу. Муж по отношению к супруге фактически является владельцем-собственником, имеющим среди прочего своего имущества (коз, овец, волов, рабов и т.д.) ещё и жену. Обратите внимание для сравнения, хотя бы на всем известные десять заповедей. В десятой заповеди жена даже пророком Моисеем перечисляется среди имущества ближнего. «Не желай дома ближнего твоего; не желай жены ближнего твоего, ни поля его, ни рабыни его, ни вола его, ни осла его, ни всякого скота его, ничего, что у ближнего твоего» (Исх 21:17).
На арамейском, как и на древнееврейском языке замужняя женщина также зовётся «находящейся во владении» («була»41). А про женщину не девственницу говорят «бывшая во владении» («нив>ала»42).
Важно заметить, что до недавнего времени считалось, будто во времена земной жизни Христа Спасителя арамейский язык был языком основной массы населения Палестины, а иврит якобы уже вышел тогда из употребления. Однако, по данным рукописей Мёртвого моря, и последний вовсе не был забыт. Среди кумранских свитков (≈900) лишь немногие составлены по-арамейски.