За тлеющим солнцем. Часть 1. Пекло - страница 8

Шрифт
Интервал


– Угу, – Майкл указательным пальцем слегка приподнял свою шляпу с глаз, чтобы взглянуть на девушку.

Лив развернулась и на дрожащих ногах пошла в сторону вагона.

– Не шатайся одна в темноте…. Мисс, – голос мужчины звучал нарочито равнодушно.

– Мне не нужна ничья помощь.

– Неплохой удар, – небрежно бросил Майкл.

– Знаю, – девушка даже не обернулась.

Мистер Купер перегнал ее и преградил дорогу:

– Кто научил драться? – высокий мужчина с любопытством рассматривал все еще дрожащий силуэт девушки.

– К брату приходил боксер, который давал ему уроки, – Лив остановилась на секунду, пытаясь разобрать тропинку в темноте.

– Не стоит быть такой самоуверенной, здесь это чревато.

– Спасибо за заботу, – она попыталась обойти мужчину.

– Не то чтобы мне было дело… – Майкл равнодушно сплюнул в траву.

– Однако, Вы решили вступиться за бедную девушку… Хм… благородно, – произнесла мисс Уокер, даже не посмотрев в его сторону.

Майкл молча проводил Оливию взглядом до вагончика. Когда дверь за девушкой закрылась, он надвинул шляпу на лоб и, усмехнувшись, побрел в свой шатер.

Глава 2.

Лучи солнца прокрадывались сквозь легкие облака, утренний воздух был необычайно свеж. Жителей Пекла ждал очередной рабочий день. Со вчерашнего вечера знакомств из кабака выбрались не все. Работяги досматривали сон прямо за столом с бутылкой в руке, некоторые, не дойдя до палатки, спали прямо в прохладной влажной глине. Кто-то пытался взбодриться и отбить от себя вонь, обливаясь холодной водой. Начальники бригад шли по улице и орали во всю глотку:

– Просыпайтесь, пьяницы! Работа не ждет!

Оливия уже встала, надела дорожный костюм и завтракала. Чарльз все еще расхаживал по вагону ища, во что бы ему одеться.

– Чарли, тут нет перспективных особ, ради которых следует тратить столько времени на одевание, – девушка в нетерпении закатила глаза.

Чарльз уделял особое внимание своему внешнему виду, т.к. чувство прекрасного было выше него. Мистер Уокер не мог показаться обществу, если не был вполне доволен своим отражением в зеркале.

– Я ищу рубашку, которую не жалко, – Чарли пытался оправдать свою неспешность, перебирая одежду, – Лив, ты положила бумагу в тубус? Нивелир! Он только что был тут… – молодой человек искренне старался изобразить озабоченность по поводу готовности приборов и инструментов для работы.