– Думаю, дальше я сам, – сказал он.
Настоятель уставился на него:
– Один? Вы уверены?
– Вы можете подождать меня здесь, – ответил Шарп. – Но если мне нужно оценить состояние мальчика, тогда да, я должен поговорить с ним наедине.
Настоятель утер выступившие над губой, несмотря на холод, капли пота.
– Ну что ж, – вымолвил он. – Если так необходимо. Но я буду здесь за дверью, если вам понадоблюсь.
Губы Виндиктуса Шарпа дрогнули. Похоже, он усмехнулся, но повернулся к двери прежде, чем настоятель смог бы с уверенностью сказать. Посетитель взялся за ручку и медленно отворил дверь.
Его взору открылась совсем маленькая квадратная комната. Единственными предметами мебели были небольшая чугунная кровать и простой деревянный шкаф, забитый книгами разного размера и толщины.
Рядом с кроватью на полу сидел мальчик на вид лет десяти, до того тощий, что можно было косточки пересчитать, с копной нечесаных волос. Внешность у него была бы совсем непримечательной, если бы не глубокие и серые, как штормовой океан, глаза.
Шарп захлопнул дверь прямо перед носом настоятеля, взгляд его вернулся к мальчику.
– Вы пришли меня забрать? – спросил тот.
Шарп потер пятно на серебряном набалдашнике трости.
– Пока не знаю, – ответил он и указал на книжный шкаф. – Ты любишь читать?
Мальчик кивнул:
– Очень люблю. Слова переносят меня в другие миры в моем воображении, далеко отсюда.
Виндиктус Шарп пробежал взглядом содержимое шкафа. Какие-то книжки были детскими, как «Алиса в Стране чудес» и «Остров сокровищ». Но что-то было совсем не для детей.
– Ты все это прочитал? – спросил он, указывая тростью на полное собрание сочинений Шекспира.
Мальчик кивнул.
Мужчина склонил голову:
– Впечатляет. А ты знаешь, что настоятель тебя боится?
Серые глаза мальчика потемнели.
– Меня все боятся. И правильно делают.
– И почему же? – спросил Шарп.
Мальчик холодно посмотрел на него.
– Потому что, – ответил он, – я могу делать то, чего они не могут. Я делаю то, чего не может никто. – Он кивнул в сторону двери. – Они называют меня монстром.
Лицо Виндиктуса Шарпа по степени выразительности соперничало разве что со стенами.
– Покажи мне, – сказал он.
Взгляд мальчика обратился на шкаф. Сначала шкаф затрясся. Несколько книг упало на пол. А потом одна из книг, обтянутая зеленой кожей, вылетела с полки, как будто ее швырнули. Но на пол она не упала. Страницы ее раскрылись и запорхали будто крылья, пока книга кружилась над головой Шарпа, как птица.