Руководство по чтению вслух. Настольная книга для любящих родителей, заботливых бабушек и дедушек и умных воспитателей - страница 4

Шрифт
Интервал


Издание 2006 года было уже проработанным, хорошо структурированным методическим пособием и включало главы, посвященные книжному старту, стадиям чтения вслух, тому, как нужно и как нельзя читать ребенку. В него входил и аннотированный список отобранных Джимом Трелизом книг для совместного чтения взрослого и ребенка, который сам Джим назвал «Книжной сокровищницей».

* * *

Имя Джима Трелиза и упоминание его книги в нашей стране впервые появилось в 2009 году, в реферативном сборнике «Чтение с листа, с экрана и “на слух”: опыт России и других стран» (М.: Русская школьная библиотечная ассоциация). Именно из этого сборника русскоговорящие специалисты узнали и о книге Трелиза, и о Комиссии по чтению, созданной в ответ на тревоги американской педагогической общественности в связи с кризисом чтения (в тот момент его связывали с бурным развитием телевидения: к середине 80-х в каждой американской семье было в среднем по три телевизора), и о том, что этому кризису можно что-то противопоставить.

И вот спустя десять лет после первого упоминания у нас есть возможность познакомиться с восьмым изданием книги, увидевшим свет в США совсем недавно – в 2018 году. Правда, восьмое издание подготовлено к печати не самим Джимом Трелизом, а специалистом по детской литературе и университетским преподавателем Синди Джорджис. Наверное, не стоит этому удивляться, достаточно взглянуть на дату рождения Джима Трелиза – 1941 год. Видимо, эта работа важна для него не только и не столько как написанный им самим текст, сколько как проводник определенной идеи: нужно доносить до родителей и педагогов данные новых исследований в области детского чтения, нужно не оставлять попыток приучить как можно больше людей читать вслух, потому что это может изменить их жизнь. А Синди Джорджис разделяет его представления о роли чтения вслух в образовании и является признанным экспертом в области детской книги.


Но, при всей актуальности темы и общих проблемах, при всей своей «практикоориентированности», переведенное на русский язык «Руководство» вовсе не является книгой простой и легкой.

В первую очередь это объясняется американской спецификой: автор апеллирует к опыту американских родителей и педагогов, рассказывает о дискуссиях по проблемам американского школьного образования, ссылается на исследования, которые проводились американскими учеными, а в списки рекомендуемых книг включает произведения только американских авторов, значительная часть которых нам незнакома.