Правила Зодиаков - страница 23

Шрифт
Интервал


Тишину разрезал телефонный звонок. Отто подошел к аппарату, висящему на стене рядом с диваном, и снял трубку.

– Отто Рейва слушает.

– Ты уже дома!

– Если это можно назвать домом.

– Тебе не нравится? – упавшим голосом спросила Уна. – Понимаю. После нашего… после…

– Я пошутил. Ты из больницы звонишь?

– Конечно, – после секундной заминки ответила Уна.

Она совсем не умела лгать. Так и не научилась за двадцать пять лет их брака.

– На самом деле ты дома, да?

– Понимаешь, коллега, которую я должна была подменять, неожиданно поправилась…

– Вот и славно, – Отто сделал вид, что поверил. – Отдохнешь хотя бы.

– Я вот зачем звоню. Во-первых, твоя верхняя одежда. Она без нашивок. Отнеси ее в ближайшее ателье. Адрес на тумбочке в прихожей. Покажешь паспорт с датой рождения – сделают нашивки. Попроси, чтобы по срочному тарифу.

– У меня нет денег.

– Я оставила в тумбочке. Слушай внимательно… ты слушаешь?

– Да, – раздраженно сказал Отто.

Он не любил, когда Уна включала учительницу.

– Продукты в холодильнике. И обязательно сходи к Наставнику. Не затягивай с этим.

– Я и не собирался затягивать. Очень интересно взглянуть на этого человека.

– Ты будешь удивлен, – загадочно сказала Уна.

– Что ты имеешь в виду?

– Только то, что ты удивишься. Да, и продли выписку о нетрудоспособности. Сегодня, в крайнем случае – завтра. Нельзя, чтобы между датой выписки и датой продления был промежуток хотя бы в один день. Ты по-прежнему прикреплен к нашей поликлинике. Помнишь, где она находится?

– Я не идиот, Уна.

– Я знаю! Но прошло три года, когда ты в последний раз там был. И твоя память еще не полностью восстановилась.

– Извини. Мне не по себе, да еще эта проклятая головная боль…

– Ляг, поспи. Постельное белье в шкафу.

– А где остальные мои вещи? Здесь только одежда.

– Всё у меня.

– Всё? – с нажимом повторил Отто.

– Да. И я должна передать тебе деньги.

– Какие деньги?

– За издание твоей последней книги. Она вышла через четыре месяца после несчастного случая.

– «Путь к вершине» все-таки издали?

– В твердом переплете и с предисловием какого-то литературного критика… Забыла фамилию.

– Берндардс?

– Погоди, я посмотрю… – в трубке зашуршало. – Да, Лоу Берндардс.

– Ничего себе.

– Мне передали из издательства несколько экземпляров. Вместе с твоим гонораром.

– Тебе следовало сказать об этом раньше, – мягко упрекнул Отто.