Филлида перевела взгляд с птицы на ее хозяина.
– Смею вас заверить, эта симпатия не взаимна. – Почему этот лорд Клэр не поехал в Гайд-парк, как все остальные? Почему не дождался обеда, чтобы совершить конную прогулку в компании других молодых людей? Почему совсем не уехал из страны?
– Видимо, неприязнь распространяется и на меня? – предположил он. – Можно пройтись с вами?
– Вряд ли у меня получится вам воспрепятствовать. Мы в общественном месте. – Ее ответ прозвучал крайне нелюбезно, но Филлиде не было до этого никакого дела. Она продолжала шагать, ворон вернулся к своей добыче, а Эш Герриард соскочил с лошади и пошел рядом.
– Правда? Вообще говоря, я тоже так думал, но не вижу здесь других всадников. Уже стал беспокоиться, не нарушаю ли очередное ужасное правило этикета. – По его голосу было очевидно, что его совершенно не волнуют эти правила.
– Популярное место для конных прогулок – Гайд-парк, – сообщила Филлида. – Даже в столь ранний час те, кто желает насладиться продолжительной конной прогулкой в одиночестве, предпочитают именно его, оставляя пешеходов в покое. Рекомендую вам последовать их примеру. – «Немедленно».
Он сделал вид, что не понял намека, продолжая идти рядом с ней на приличном расстоянии, держа в одной руке хлыст, а в другой поводья. Ей было бы гораздо проще понять его намерения, если бы он взял ее за руку. Что ему нужно? «Вероятно, – подумала Филлида, пытаясь сохранить спокойствие, – узнав, кто я на самом деле, он собирается сделать какое-нибудь оскорбительное предложение. Поцеловал у реки, флиртовал в зале. Что собирается сделать теперь?»
– Я как раз направлялся в Гайд-парк. Изучив карту, решил, что это наиболее удачный маршрут. Мне не хотелось протискиваться сквозь улицы. Я и не надеялся встретить вас здесь.
– Почему вы должны были на это надеяться? – язвительным голосом поинтересовалась Филлида.
– Чтобы попросить прощения.
От неожиданности она остановилась.
– Извиниться? – Филлида совсем не ожидала такого поворота событий. Она недоверчиво посмотрела в его зеленые глаза, обрамленные длинными густыми ресницами. Эш ответил на ее взгляд. Несмотря на обычную для джентльменов одежду – костюм для верховой езды, шарф, парадную бобровую шапку, – он выглядел слегка экзотичным и вызывающим. Больше всего Филлиду смущало выражение его лица. Было не похоже, чтобы он поддразнивал ее или издевался. С этим бы она справилась. Напротив, судя по всему, он был вполне серьезен.