Слушаюсь, мой командир! (исп.)
По представлениям средневековых людей, вредоносные газы, исходящие из земли и вызывающие болезни. О бактериях догадывались немногие.
Итальянский шарообразный шлем с большим забралом и вогнутыми стенками.
Остановитесь, дон Рамон (исп.).
Руки вверх. Снимите маску (исп.).
Иногда в индейских хрониках индейскую жену Кортеса звали Ла Малинче, в то время как самого Кортеса часто звали Малинче вслед за ней.
Испанский шлем с высоким гребнем и полями.
Боевой клич конкистадоров.
Герб Талашкалы – распростертый белый орел.
Место первой высадки отрядов Кортеса на континент.
Глупец, простофиля (исп.).
Испанское название кинжала.
Вор, грабитель (др.-рус.).
Дон Рамон в опасности! (исп.)
Кинжал милосердия (фр. misericorde – милосердие, пощада), кинжал с узким трехгранным либо ромбовидным сечением клинка для проникновения между сочленениями рыцарских доспехов, использовался для добивания поверженного противника. Здесь название употреблено в переносном смысле.
Кто это?.. Зачем?.. Человек?.. Пришел? (исп.)
Паровая баня или купальня.
Perceptor – сборщик налогов (исп.).