О культуре в Барнауле. Том №9. 2013 г. - страница 10

Шрифт
Интервал


Первое акт безупречный, замечательная вступительная сцена. Не затянутые диалоги, музыкально необычно, нашему зрителю малознакома такая музыкальная культура, но живой оркестр, это уже прекрасно.

Великолепно выстроен свет. Художник выбрал необычный розоватый тон костюмов, но при разном освещении они приобретают другую тональность, от романтичного розового, до грязного хаки, а в сцене стилизованной под немое кино превращают все в черно-белую картинку. Ровный первый акт заканчивается индейской мистерией и все хорошо – зритель воодушевлен, немного ошеломлен, легко возбужден.

Второй акт мне показался суетливым, рваным, полезли мелкие огрехи, которые отвлекали. Пара комических эпизодов в опретточном стиле прошли на робком хихиканье в зале. И только глубоко лирические дуэты главных героев спасают спектакль. Гальцева и Голубев играют высокую любовь на диком западе.

Интересно получилось, в меру сдержано, с претензией на классическую строгость, спектакль для всех, как «спагетти вестерн» и это вам не макароны по-флотски.


Ю Голубев, Ю. Гальцева.

Драма

Разве луна не та?

Разве ныне весна иная,

Чем в белые года?

Но где же былое? Лишь я

Вернулся всё тот же, прежний.

«Никио – великий самурай». Зачем этот спектакль в репертуаре театра драмы? Вопрос этот задавали многие, на него можно ответить замысловато.

Сошла белизна

Совсем обветшали

Покрывала зимы

Хочет их март подлатать

Да напрасны попытки

А почему бы и нет? В репертуаре совсем нет эстетской экзотики, например, такой как «Генералы песчаных карьеров». Не ставить же опять Островского с Чеховым.

Режиссеру Ротенбергу, видимо, хотелось уйти от традиций русского психологического театра, где наш репертуарный театр чувствует себя уютно как в старом кресле с теплым пледом.

А этот спектакль – японская сказка пересказанная европейцем. Вся это адаптация японской культуры к европейскому сознания вполне объяснима, мы странно воспринимаем эту загадочную, закрытую культуру, для нас японцы до сих пор страна, где традиции сильнее нашего понимания.

Кимоно, мечи и поклоны. Все это есть в сказке, которую показывают на сцене драмтеатра. Думаю, режиссер решил, что достаточно махания мечом, что бы рассказать про Японию. Мне показалось, что как раз размахивания мечами это дело десятое. В японской эстетики без этого много мелочей создающих настроение, создающих Японию.