Эрестелл. Тайна пяти островов - страница 13

Шрифт
Интервал


Маг озабоченно поглядел вслед удаляющемуся Корваку. Тут ему на плечо уселась птица, держа в клюве веточку с ягодами бузины. Одд стукнул себя кулаком по лбу: «Старый дурень! Совсем разучился принимать гостей. Надо было сначала накормить тролля. Тогда бы он был сговорчивей».

Но затем он посмотрел на пол и невольно улыбнулся – браслета не было.

«Ну что ж, еще не все потеряно, – он потер руки и нежно посмотрел на пернатую помощницу. – А для тебя у меня крайне важное поручение». Старик легко пощекотал шейку своей любимицы, и та весело заголосила в ответ.

Глава 3. Сила пророчества

В тот момент, когда тролли Брайнтолла пробудились от землетрясения и яркой вспышки, эльфийка Лира распахнула глаза. Она уснула на качелях в саду, но что-то потревожило ее. Ей снились какие-то мельтешащие туда-сюда тени, они пытались схватить ее и уволочь куда-то во тьму, но тут грянула молния, и, кажется, задрожала земля, и Лира пробудилась. Однако она успела ощутить слабые толчки наяву и теперь совсем потерялась.

– Лира! Где ты? – в сад стремительно вбежал ее брат.

– Я здесь, Лоргас, – она не смогла подавить зевок.

– Ты почувствовала? Что это было, Лира? – сбивчиво протараторил он.

Лира убрала ноги с качелей, и Лоргас присел рядом. Его руки слегка дрожали.

– Значит, мне это не приснилось, – неуверенно протянула девушка. – Я видела странный сон, жуткий и темный, там летали черные тени, они пытались схватить меня. – Лира зажмурилась, чтобы картинка из сна не растворилась. – А потом я увидела яркую молнию, и вся земля задрожала. Так выходит, это не сон? – она открыла глаза и повернулась к брату.

– Я играл с Гордерием в своей комнате. Вроде бы что-то сверкнуло, но я не уверен. Но пол заходил ходуном на самом деле, – эльф опустил голову. – Гордерий испугался, – тихо добавил он.

Сестра сжала его руку, поняв, что Лоргас испугался больше пса.

– Не переживай, Лоргас. Мы во всем разберемся! – воодушевилась Лира и вскочила.

В отличие от брата, Лира любила все таинственное и непонятное.

– Пойдем, найдем отца, – уже на последнем слове она бежала во дворец. Длинная волна золотисто-пшеничных волос, заплетенных в пышную косу, растрепалась со сна. Воздушный шлейф от светло-зеленого платья на бегу развевался и делал похожей на легкий парус корабля. Лоргас был хоть и выше сестры, но еле поспевал за ней. Волосы были такого же теплого оттенка, но короткие, аккуратно уложенные назад. Сейчас они то и дело закрывали ему глаза. Одет он был в элегантный изумрудный сюртук с высоким воротом и витиеватой вышивкой на груди и манжетах. Не в пример сестринской воздушности, сюртук был плотный и жаркий и еще больше подчеркивал хрупкость телосложения.