Символ мира – предмет раздора - страница 42

Шрифт
Интервал


Судя по всему, лорд был уже хорошо осведомлен обо всем произошедшем в тот вечер в деревне, но хотел услышать мнение Мокороко.

– Да, мой Господин, – ответил Мокороко и сделал небольшой кивок.

Коротко представившись и рассказав коротко свою историю, он поведал лорду о нападении орков на монастырь, о том, что он и еще трое воинов клана Летучей мыши спаслись, о том, что их лодку прибило к пристани озерного монастыря, о старце-монахе, о походе до деревни с ним по его просьбе. Рассказал о том, что монах погиб случайно от его руки. Рассказал как орк, ради которого они, как оказалось, проделали весь этот путь, смотрел на него пронзительно с болью и укором в глазах. Как подумал, что этот монах был для орка близким другом долгие и долгие годы. Рассказал о разговоре с орком, о последнем желании монаха и о той ночи, когда Лин и Сато пришли с новостями о разведчице и через некоторое время во время споров она сама пожаловала к ним в дом, после чего и произошла та стычка, в результате которой он оказался связанным, пока его не обнаружили воины лорда Бунтаро. Рассказал о планах, куда должны были увести орка.

Не упомянул он только о клятве, которую дал умирающему монаху, и о том, что нарушил ее уже через несколько дней.

Лорд Бунтаро слушал внимательно, хмурился, где-то кивал, в некоторых местах задавал уточняющие вопросы.

Особенно его заинтересовала разведчица из горного монастыря. О ней лорд задал чуть больше вопросов, но Мокороко общался с ней совсем непродолжительное время и не смог дать лорду сколь бы то ни было необходимой информации. Рассказал он лишь в подробностях, как она выглядела и во что была одета в тот вечер.

Наконец, закончив расспрашивать Мокороко, Бунтаро молчал некоторое время, очевидно, раздумывая. После этого сказал:

– Все сходится, мои разведчики нашли разрушенными и вашу крепость, и монастырь. Насчет отряда орков у нас есть свои догадки, но тебе я не буду ничего говорить. Поскольку ты знаешь воинов клана Летучей мыши лучше кого бы то ни было из моих людей и ты, судя по всему, продолжал и продолжаешь верно служить мне на протяжении всего этого времени. Слова моего гонца, которого нашли у дома, где вы располагались, соответствуют тому, что ты рассказал о той ночи. Я держусь своих слов и дарую тебе дворянский титул и новое воинское звание. Я хочу, чтобы ты с отрядом моих Гончих Псов нашел и привел ко мне орка, тем более ты знаешь повадки людей в синем и куда они должны были пойти. Я надеюсь на твою преданность клану и возвращаю твою катану лично тебе в руки, воин. Надеюсь, ты не посрамишь цвета нашего клана. Стража! Снять с лорда Микороко наручники!