Океан аргументов - страница 27

Шрифт
Интервал


2.2.2.1.1.2.1.1.1.3.1.1.1.1.2.2.2. Дискредитация тех, кто признает это

2.2.2.1.1.2.1.1.1.3.1.1.1.2. Опровержение третьей альтернативы в отношении кармы и деятеля

2.2.2.1.1.2.1.1.1.3.1.1.2. Опровержение того, что неоднородные действие и деятель установлены к бытию самосущим способом

2.2.2.1.1.2.1.1.1.3.1.1.2.1. Оопровержение каждого деятеля, который осуществляет каждую неоднородную карму

2.2.2.1.1.2.1.1.1.3.1.1.2.2. Опровержения каждого деятеля, который осуществляет две неоднородные кармы

2.2.2.1.1.2.1.1.1.3.1.2. Способ условного определения кармы и деятеля

2.2.2.1.1.2.1.1.1.3.1.3. Применение этого аргумента к другим феноменам

2.2.2.1.1.2.1.1.1.3.2. Дополнение цитатами из сутр окончательного смысла

2.2.2.1.1.2.1.1.1.3.3. Резюме главы VIII и формулировка ее названия

Цонкапа Лосанг Драгпа. Океан аргументов: Большой комментарий к тексту Нагарджуны “Mūlamadhyamakakārikā”, известному как “Мудрость”

(dBu-ma-rtsa-ba’i-tshig-leur-byas-pa-shes-rab-ces-bya-ba’i-rnam-bshad-rigs-pa’i-rgya-mtsho-zhes-bya-ba-bzhugs-so)

{1} Я с почтением простираюсь к лотосам стоп благородного Манджушри!


Да буду я всегда под защитой Победителя,

Того, кому возносят высшую хвалу мудрецы необъятной вселенной,

Называя высшей драгоценностью среди всех проповедников Слова Будды,

За учение о пустоте самосущего бытия[6] как смысле зависимого возникновения!


Я принимаю прибежище в том, кто является сокровищницей благородной мудрости,

Кто, постигнув сие наставление как сердце всего священного Слова,

В окружении Сыновей Будды[7] в безграничном универсуме[8]

Все время насыщает их даром глубинных наставлений.


Тот, кто, установив в Слове бесчисленные места,

Ведущие к сомнениям в окончательном смысле[9],

Убедительно их устранил;

Кто подходом, дарующим высшую определенность в этой системе,

Путем различных доказательств и опровержений,

Испустив сияние тысячи лучей логических аргументов[10],

Рассеял беспросветный ментальный мрак цепляния за крайности, –

Солнце по имени Нагарджуна. Да станет он Победителем!


Я поклоняюсь носителям традиции великой колесницы –

Славному Арьядеве, Ашвагхоше и всем остальным,

Кто, должным образом держась этой высшей системы,

Надолго сохранил ясный смысл Учения Будды!


Подобно луне, защищающей ночь[11] в центре звезд,

Системы махасиддхов Буддапалиты и Чандракирти

Своим сиянием затмевают все комментарии.