Самоучитель турецкого языка. Часть 4 - страница 4

Шрифт
Интервал


 (с нынешнем видением Трампом данной ситуации) uluslararası düzeyde (на международном уровне) pekiştirmeye çalışacak [чалишаджак] (пытается согласится).


Polisten kaçarken (скрываясь от полиции) bize (нам) verilen (данные) görevleri (задания) yapmaya (выполнить) çalışacağız [чалишаджаз] (мы попытаемся).


Japon bir mühendisin talimatları doğrultusunda (в соответствии с инструкциями японского инженера) çalışacaksınız [чалишаджаксиниз] (вы будете работать).


Daha güvenli bir finansal geleceği (более безопасное финансовое будущее) açmak için (для того, чтобы открыть / обеспечить) çalışacaklar [чалишаджаклар] (они будут работать).

Упражнение 2 (перевод на русский)

* Ударная гласная выделена, нечитаемые буквы зачеркнуты.


Üzerine yazdığımız yazıyı size okumaya çalışacağım.

Çok teşekkür ederim tavsiyelerinize uymaya çalışacağım.

Öğlene kadar orada çalışacaksın, sonra mühendislik okumaya gideceksin.

Moskova şimdilik Trump’ın vizyonunu uluslararası düzeyde pekiştirmeye çalışacak.

Polisten kaçarken bize verilen görevleri yapmaya çalışacağız.

Japon bir mühendisin talimatları doğrultusunda çalışacaksınız.

Daha güvenli bir finansal geleceği açmak için çalışacaklar.

Будущее-прошедшее время (-acaktı/-ecekti)

Будущее-прошедшее время (-acaktı/-ecekti), ударение в котором падает на -cak/-cek, употребляется, если действия были запланированы на будущее, но по каким-либо причинам не осуществились.


На русский язык формы этого времени может переводиться со словами «собирался», «собирался было», «намеревался», «должен был» и т. п., например:


Bu kitabı film çıkmadan önce okuyacaktım, olmadı. – Я собирался прочитать эту книгу до выхода на экран этого фильма, но не смог.


Будущее-прошедшее время употребляется в условных предложениях 2-го и 3-го типа и переводиться на русский язык формами сослагательного наклонения (глаголом с приглагольной частицей «бы»).


Ben olmasam (если бы не я), tablo hala (картина до сих пор) Hamptons’da banyoda asılı olacaktı (висела бы в ванной в Хэмптоне).


Önceden onlar da haberdar olsaydı (если бы они узнали об этом раньше), belki de (возможно) Jeanette bugün hayatta olacaktı (Жанетт была бы жива сегодня).


Кроме того, эта форма, как и все формы сложных времен, используется для рассказа о событиях прошлого, то есть передает так называемую «внутреннюю (пересказанную) речь».