S-T-I-K-S. Пчелиный Рой. Книга 2. Вторая партия - страница 7

Шрифт
Интервал


– Японский магнитофон, – ругнулся Рой. – А ещё что-нибудь такое особенное слышал?

– В основном старые байки, перемешанные с восклицаниями о том, как сильно тебе везёт, – поморщился Балабол. – И ещё, что ты был крупным учёным – биологом, зоологом, ихтиологом и прочие умные слова, которые люди умудрились вспомнить за чаркой водяры. Что ты десятки лет изучал Улей, вёл записи, дневники и стал ксенологом. И самые разные версии насчёт того, от кого ты получал знания – от килдингов, которых потом зажарил и съел; от внешников, из которых потом сделал заражённых и начал выращивать в них жемчуг; от Института, которому в уплату отдавал то правый глаз, то руку, то почку. Короче, всякая хрень.

– Во дела-то… – протянул Рой. – Чую, мне с ребятами нужно срочно устроить рейд по кластерам вне графика. И чем быстрее, тем лучше.

– Мудрое решение, – согласился Балабол.

Глава 3

Дурные вести

БРДМ, купленная Настей, исправно катила по асфальту и бездорожью, следом ехал уазик. Команда Роя знала эти места очень хорошо. Никаких неожиданностей – Яр всегда мог сказать, какой кластер когда перезагрузится, Уайт был способен отпугнуть или подманить тварей, да и маршруты их были уже основательно изучены и нанесены на карту, а рейды делались с умом. При таком подходе Рой ощущал себя егерем, патрулирующим свою территорию, ну или на худой конец смотрителем заповедника или заказника.

В «бардаке» ехали двое бойцов – им эта штука была привычнее, и управлялись они с ней гораздо ловчее. В машине ехали Рой, Настя, которая ни в какую не соглашалась оставаться без него, и кто-нибудь из бойцов. Настя держала наготове винтовку, контролируя часть боковых секторов и арьергард, Рой следил за авангардом и своей частью боковых секторов.

За рулём обычно был Батя или Яр. На случай неожиданных налётов снаружи были установлены длинные семисотмиллиметровые лезвия, заточенные с двух сторон и напоминающие огромные стилеты, превращавшие машину в квадратного ежа.

Стоило Рою сконцентрировать своё умение, и эта колюще-режущая часть мгновенно заострялась. Заражённый, у которого хватало опыта или везения подобраться к машине, накалывался на лезвие, как сливочное масло на иглу, либо получал болезненную резаную рану, а машина, вильнув, добивала его выстрелом. Или же он вообще терял отсечённую часть тела, а то и оказывался разрезан на куски.