Человек в рыжем парике. Серия «Мир детектива» - заметки

Шрифт
Интервал


1

Мортэлити-Лэн (Mortality-lane) – буквальный пер. «улица смерти». Автор выдумал это название, но выше он упоминает, что Фрэнк Даррел бродил по Друри-лейн, которая в конце XIX века была расположена на окраине района Ковент-Гарден и была известна своими трущобами, где жили проститутки, а также на Друри-лейн была известна благодаря обилию питейных заведений. – Прим. пер.

2

Очевидно, автор имеет в виду книгу Прескотта Уильяма Хиклинга «Завоевание Мексики» («History of the Conquest of Mexico», 1843). Эта книга была переведена и издана в журнале «Отечественные Записки», №1—9, 1848. Американский историк известен как автор фундаментальных работ по истории Испании и испанского завоевания Мексики и Перу. – Прим. пер.

3

О мертвых или хорошо, или ничего. – лат.