А в строчках – вся история сама. Книга четвёртая - страница 11

Шрифт
Интервал


Улыбкой ясною наполнен полдень

И над землёй летает предков дух.

Кому, как ни тебе, народ пустыни,

Величие своё вновь возродить,

Отбросить недоверие, унынье,

И по заветам Нуха** снова жить.

Забота Огуз-хана*** о народе,

Пророчества о будущем туркмен,

О чистоте и стойкости природы,

О неизбежности потерь и перемен.

Так будь, туркмен, достоин Огуз Хана,

Таланта Низами, любви Фраги,

Своей любви и звёзд Туркменистана!

Не замедляй в прекрасное шаги!

_________

*Или «халяль». В переводе с арабского – разрешённый, разрешённое:

всё то, что разрешено и допустимо в исламе.

**В исламе первый из пяти великих пророков (наби) и посланников (расуль), посланных Аллахом к людям. Тождественен библейскому.

***Также Огуз-каган – древний родоначальник туркмен и других тюркских народов огузского происхождения, также герой-прародитель тюркских племён неогузского происхождения. С XIX века обычно используется как чисто литературный персонаж.


БУДЬТЕ МОЛОДЫ!


Опять с тобою мы сбежали

От городов к стихам и далям,

И этот простенький мотив

Сопровождал на всём пути.

Там нас встречали, награждали

Надежды солнечной лучами,

И лица были, как цветы,

Под чистым небом доброты.

Там дым костра и запах каши,

Сердца сроднившиеся наши,

И бриллианты на траве,

И дали в снежной синеве.

Зари в полнеба трепетанье,

Гитары тихое признанье,

И лунный блеск, и тёмный бор,

И силуэты синих гор.

Поднимались песни-голуби

Тихим звоном родника,

Разлетались во все стороны…

Будьте молоды всегда!


БУЙНАЯ СИЛА


Налетела вдруг буря на скалы.

Зашуршали пожухлые травы.

Загремели грома. Засверкали

Отражения в окнах с цветами,

Заспешили ручьи по дорогам.

Задрожали листвою деревья,

И прогнулись под тяжестью влаги. –

Это буря справляет веселье!

Её власть, её буйная сила,

Её смех и рычанье страшили.

Загрустили дома, торопливо

Свои окна слезами умыли.

Только мне грохот бури не страшен!

Сердце бьётся какой-то отвагой…

Солнце вспыхнуло, всё осветило.

Воздух был переполненный влагой.

Ничего не осталось от бури!

Разлетелись строптивые ветры,

И опять – наши серые будни,

Чьи-то дебиты, кредиты, сметы…


БУКВАРЬ


Едва война ушла за город,

Холщовых сумок нам нашили.

Мы утром в школу поспешили,

Перешагнув войну и голод.

На целый класс – один букварь!

Он, словно солнце, был для нас!

И сорок пар голодных глаз

Через беду глядело вдаль…


БУКЕТ ПУСТЫНИ


Я больше не приду к вам на поклон!