Жизнь Марпы-переводчика - страница 22

Шрифт
Интервал


Дхарма смешалась с моим умом.

Я ясно вспоминаю их слова и смысл.

Возвратившись в Индию еще раз,

Я должен буду только спросить о них

У махапандита Наропы и других гуру-сиддхов.


Не пристало тебе больше называть себя

Гуру, учителем дхармы и лоцзавой.

С сожалением и раскаянием возвращайся к себе на родину.

Раскайся в своих злых деяниях и понеси строгое наказание.

Думая и действуя так, как ты только что сделал,

И гордясь тем, что ты гуру,

Ты сможешь обмануть нескольких дураков,

Но как ты поспособствуешь

Созреванию и освобождению достойных?

Обладая драгоценным человеческим телом,

Которое так трудно обрести,

Пожалуйста, не культивируй зерен трех скверных миров.


Так пел Марпа.

Нё сказал:

– Не беспокойся. Я одолжу тебе свои книги и ты сможешь снять с них копии.

Марпа сказал:

– Не знаю, дашь ты мне свои книги или нет, но если даже дашь, они бесполезны, поскольку наши гуру и устные посвящения различны. Твоим книгам я предпочитаю то, что у меня в голове.

Хотя Марпа думал о том, чтобы быстрее вернуться в Индию, позже он сказал:

– Одолжи мне свои книги, как предлагал.

Когда они прибыли в Непал, Марпа подумал: «Идя с Нё, я лишь накапливаю плохую карму», – и сказал Нё, что дальше пойдет один.

Когда они расставались, Нё сказал:

– Не рассказывай никому о том, как ты потерял книги в воде. Приходи ко мне за книгами.

Марпа пообещал, что так и сделает. Нё первый пересек непальско-тибетскую границу. Там он послал гонца домой, чтобы его слуги подготовили встречу. Когда слуги прибыли, он отправился с ними в Кхарак.

Марпа повстречал гуру Читхерпу и друзей по дхарме во главе с другом Белым Хаду, который устроил Марпе замечательный прием. Они сказали:

– Как замечательно было услышать от тебя песню Нё без всякого гнева, даже когда он из зависти сбросил твои книги в воду. Твоя медитативная практика дала свой эффект; это знак того, что ты породил непревратное, верное воззрение. Пожалуйста, спой нам песню высшего воззрения, используя свои, а не взятые из книг слова.

В ответ на просьбу Марпа спел им такую песню:


О святой гуру, что ведет учеников,

И вы, возглавляемые Белым Хаду,

Завершившие изучение сутр и тантр,

Послушайте-ка тибетскую песню.


Высший взгляд – это нечто особое,

Неделимое и непребывающее.

Это сознание Победоносных трех времен.

Тех, кто пытается разделить упаю и праджню,