Суженый для Доры - страница 15

Шрифт
Интервал


– Может, ну его, это замужество? – предложила подруга.

– Поздно, – Дора придвинула к себе тарелку с едой. Рыбная котлета и пара шлепков картофельного пюре выглядели простовато по сравнению с граниляками, но больше тренироваться было не на чем. Дора прикрыла глаза, вспомнила то самое состояние, и знакомая теплая волна заставила ее улыбнуться. Кокетливо отделив кусочек котлеты, Дора обмакнула ее в пюре и отправила в рот. Блаженно зажмурилась, прожевывая… и услышала кашель – подруга поперхнулась.

– Ты чего это? – придя в себя, Лора посмотрела на нее с опаской. – С котлетой что-то не то?

– Нет, все то, – чинно ответила Дора и пошла на второй заход.

Когда тарелка опустела, она наконец посмотрела на подругу – та по-прежнему сидела неподвижно, сжимая вилку в руке.

– Это что было? – шепотом произнесла она.

– Тренировка очарования, – аккуратно положив свою вилку, ответила Дора.

– Научи!

– Ладно. Тогда беги за пирожками – и домой. Будем тренироваться.


* * *

К госпоже Штык Дора пришла утром, уверенная в будущем успехе. Накануне они с Лорой весь вечер тренировали очарование, и она даже вошла во вкус. Пусть и теоретически – настоящий вкус, вместе с пирожками, достался Лоре. Доре пришлось практиковать вприглядку.

Войдя под тихие своды зала, она подошла к библиотечной стойке и остановилась. Там, на отполированной временем поверхности высилась стопка книг, пестреющих закладками.

– А, невеста Шарович, очень вовремя, я как раз закончила с вашей литературой, – произнесла госпожа Штык, укладывая поверх еще одну. – Забирайте и ступайте за мной, нам предстоит много работы.


В читальном зале не было ни души. Расположившись за столом, госпожа Штык велела:

– Садитесь. В этих книгах, невеста Шарович, ваше счастливое будущее, – она положила ладонь на верхнюю книгу. – И только от вас зависит, насколько вы сможете к нему приблизиться. Я знаю, вы с госпожой Ягодкой тренировались красиво есть. И вы, опять же со слов моей коллеги, неплохо справились. Так вот, хочу вам сказать, что это умение – капля в море. И мы с вами попытаемся это море переплыть. Справитесь – выдам вам нового Перемежайтиса. Не справитесь – останетесь без жениха. В ваших интересах постараться, невеста Шарович. А начнем мы с вами с искусства обольщения, – она взяла верхние пять книг и положила перед Дорой. – Ознакомьтесь с отмеченными местами и хорошенько запомните.