Собственное мышление, сопровождающее чтение, может быть воспропроизводящим текст в том виде, в котором он есть, так сказать «дословным», а может быть и смысловым, трансформирующим текст автора в его дублирование своими словами, в своего рода пересказ своими словами. С точки зрения бихевиористской схемы «стимул-реакция» читаемый текст выступает как стимул, на который человек выдает реакцию – свой пересказ своими словами, что является признаком речевого мышления в чистом виде. Внутренними условиями здесь можно считать в духе бихевиоризма словарный запас, но вернее считать внутренними условиями собственную активность. А в результате этой собственной активности словарный запас не только используется, но и пополняется.
Упражнение 3. «Речемыслительное дублирование текста»
Цель: развитие понимания
Роль словарного запаса в скорочтении отметил Т. Бьюзен и предложил списки приставок, суффиксов и корней, которые нужно усвоить для понимания читаемого, распознавания значения слов (Бьюзен, 2013, с.211—238). Для понимания еще более важно знание синонимов, антонимов, омонимов. И этому должны учить в школе, а в хорошей школе учат на самом деле. Скорочтению в школе не учат. А для скорочтения важно развивать способность к «пересказу своими словами» в умственном плане. При этом пересказ может быть разномасштабным. Во-первых, каждое слово может быть заменено другим, синонимичным. Во-вторых, каждое предложение может быть заменено другим по структуре, в котором активный залог переводится в пассивный и наоборот. В-третьих, кратко может быть сформулирован смысл абзаца.
Я предлагаю выполнить это упражнение в трех вариантах. Сначала медленно, к каждому слову текста подбирать аналогичные по смыслу слова или фразы, при необходимости обращаясь к словарям синонимов. Затем, переставлять слова в предложении, так чтобы сохранялся общий смысл целого. Это своего рода игра. А игра – это весело. Когда это будет получаться достаточно быстро, можно перейти к «пересказу» абзацев, к их резюмированию своими словами в одном предложении. При этом чаще всего получается предложение, отвечающее на вопрос «о чем здесь говорится», а не «что говорится». Но факт памяти заключается в том, что «о чем» запоминается лучше, чем «что», потому что «о чем» опосредовано своей собственной речемыслительной активностью. А «что» можно домыслить или проверить, вернувшись к тексту в случае необходимости.