Влюблен и очень опасен - страница 38

Шрифт
Интервал


– Все в порядке, Рейф, можешь не волноваться. Ты узнаешь Мартина, нашего кучера?

Рейф замер в нерешительности. Смерив взглядом молодого человека у калитки и решив, что угрозы для Фанни он не представляет, Рейф повернул назад. Сделав шаг, он обернулся и сказал:

– Только, Фанни, давай договоримся: ты все время должна находиться там, где мне хорошо тебя видно. Попробуй только спрятаться за дерево, и я не постесняюсь применить делегированные мне полномочия. – Глядя ей прямо в глаза, он попятился к двери лаборатории.

Фанни подошла к кучеру.

– В чем дело, Мартин?

– Лошадь захромала, мэм. С вашего разрешения я бы отвез карету домой и вернулся с одноконной коляской.

Кучер распахнул калитку, и Фанни вышла из сквера, оказавшись в узком проулке между двумя зданиями.

– Возвращайся как можно скорее… – За спиной ее раздался глухой металлический звук, потом стон, и, обернувшись, она увидела, как Мартин безжизненно оседает на землю. Фанни бросилась к юноше, склонилась над ним, и вдруг… Что-то мелькнуло из-за спины. Затем чья-то широкая шершавая ладонь, царапнув ей лицо, зажала рот. И в тот же миг кто-то крепко обхватил ее поперек туловища и потащил в темноту.

Фанни сопротивлялась изо всех сил, пытаясь лягнуть похитителя. Носком туфельки она случайно задела калитку, и та с шумом захлопнулась. Раздраженно пробурчав что-то, похититель потащил ее дальше. Только сейчас Фанни поняла, куда ее тащат. В конце проулка она увидела фургон, в котором обычно перевозят мебель и прочие пожитки. Задняя дверь была открыта.

Ей это не чудится, ее действительно похитили!

Фанни с утроенной энергией принялась отбиваться. Тщетно. Ее держали так крепко, что она и дышать могла с трудом. Надо было слушаться Рейфа! Фанни больно ударилась о дощатый пол головой. Перед глазами поплыли круги.

Никогда еще противный скрип несмазанных петель не казался ей столь сладостным. Кто-то, по-видимому, рывком распахнул калитку. Она даже догадывалась, кто именно.

– Фанни!

Она узнала этот голос, прозвучавший, увы, издалека.

– Рейф! – успела позвать она, но тут дюжий детина в колючей куртке запрыгнул в повозку и зажал ей рот, превратив крик в еле слышный писк.

Глава 5

Рейф выскочил в проулок. Господи, где же она? Не сбавляя скорости, он свернул за угол, оступился и чуть было не грохнулся на чертову мостовую. Прямо перед собой он увидел стремительно удаляющийся фургон из тех, в которых перевозят мебель.