– Я пришла… Я хотела… – Язык не слушался, и проклятая сумка как назло затихла, словно тоже опасаясь гнева преподавателя. – Я случайно разбила вашу вазу… – Клиффорд прожигал меня взглядом, и я разозлилась. Прищурившись, раздраженно отбросила падающие на лицо волосы и добавила: – Вообще-то я здесь из-за вас. Это ведь вы велели мне медитировать в любую свободную минуту, хотя я говорила, что ни к чему хорошему это не приведет. И вот результат!
Открыв сумку, я вытащила завернутый в одеяло молитвенник и швырнула его на стол. Я ожидала, что он подпрыгнет или выкинет другой финт, но он вел себя, будто обычная книга.
Гнев испарился, а следом пришло чувство тревоги. Настоящая Амелия никогда бы не стала кричать на преподавателя и так обращаться с богослужебными книгами. Какого черта я творю?
Я пристыженно втянула голову в плечи и перевела взгляд на Клиффорда, ожидая выволочки, но его глаза вдруг опасно блеснули. Он стремительно шагнул вперед, сокращая расстояние между нами и вынуждая запрокинуть голову. Ноздри защекотал цитрусовый аромат мыла и тот особый запах, что присущ его коже.
– Это какое-то наваждение! – выплюнул Клиффорд. – Я стараюсь избегать тебя, но вот ты здесь – прямо в моих комнатах. Ты специально испытываешь меня?
– О чем вы? – пробормотала я.
– Притяжение, – хрипло отозвался он, проведя пальцем по моей щеке. – Меня тянет к тебе, тянет, несмотря на то, что ты невеста Итана.
Мимолетное прикосновение вызвало приятную дрожь, пробежавшую по позвоночнику. Губы пересохли, а сердце застучало быстрее обычного.
– Не понимаю, о чем вы говорите, – покачав головой, уверенно солгала я.
Клиффорд дернулся, словно я залепила ему пощечину, и опустил руку. Уголок его рта приподнялся, а на лицо вернулась привычная ухмылка.
– Я твой преподаватель, но будь добра: держись от меня подальше. Не знаю, чему учат в монастыре Светлой матери, но заглядывать ночью к мужчине – не самая лучшая идея.
– Я здесь из-за него!
Я указала на шелестевший страницами молитвенник, и Клиффорд заинтересованно вскинул бровь.