Аристократ. Пять Грязных Искусств - страница 55

Шрифт
Интервал


— Ты лично говорил, что никому не отказываешь в компании выпить, даже врагам… Да и сам знаешь, любой новичок хочет тут выжить, и я тоже. У меня есть, что тебе предложить, взамен на приличную работёнку. Остаётся только выслушать.

Соло смерил меня взглядом (ещё более заинтересованным).

— Оставь Феликса. Выпьем, раз ты так хочешь.

Я кивнул.

— Отлично. Только дай слово, что этот говнюк на меня не нападёт и не применит кодо.

Соло взглянул на хрипящего Феликса.

— Сейчас мой племянник уйдёт, но я не могу гарантировать, что он не отомстит тебе в любой другой день.

Это был достойный ответ.

— Хорошо, — согласился я.

Отпустил верёвку и оттолкнул Феликса от себя. На ослабевших ногах тот продержался недолго: осел на пол и принялся освобождать горло от петли.

— Убью… сраный ублюдок… отрежу твою сраную башку и скормлю собакам… — зашептал он, с яростью откидывая верёвку. Посмотрел на босса. — Бартоло, ты знаешь, кто этот засранец? Он из…

— Заткнись и вали отсюда, Феликс, ты уже облажался, — перебил его Соло. — Приготовь нам стол в кабаре. — Он перевёл взгляд на меня. — Ты бывал в кабаре, самоубийца?

— Рэй, — представился я.

Соло ухмыльнулся, и его ухмылка не обещала ничего хорошего.

— Так ты бывал в кабаре, Рэй?

Я отрицательно покачал головой.

— Тогда ты будешь в восторге. Вот это я гарантирую. Ну а всё остальное — уж как разговор пойдёт…


***


Мы ввалились в кабаре «Красный Капкан» через двадцать минут.

Соло буквально тащил меня на себе, грязного, избитого, еле волочащего ноги. Кажется, кроме треснутого ребра, у меня был сломан ещё и нос. Боль пульсировала в голове, но лица я не чувствовал, оно будто отмерло.

И пока мы с Соло шли по Гвардейской площади в сторону кабаре, все расступались перед нами, провожая усмешками. Наверняка думали, что очередному придурку не повезло перейти дорогу знаменитому Бартоло Соло и его тяжёлому кулаку.

Мы преодолели тесное фойе заведения и вошли в полумрак главного зала. «Красный капкан» ещё не открылся, но у входа уже толпились любители развлечений.

Соло швырнул меня в кресло у столика с табличкой «Заказано для мистера Бартоло», а сам уселся напротив. Я бегло оглядел зал, уставленный столиками. Здесь имелись две основополагающие вещи: сцена и бар. Хотя нет. Зрелища и выпивка — так будет точнее. Мы как раз устроились рядом со сценой.