– Всенепременно, – ответил я, с неудовольствием отмечая, что взяточничество поставлено среди местных стражников ничуть не хуже, чем в моём родном секторе.
– Что же, не смею задерживать! – Гнутт поднялся из-за стола и сделал рукой движение, будто бы собирался отсалютовать, но в последний момент лишь запустил пальцы в бороду, с нескрываемой уже издёвкой во взгляде наблюдая за моей реакцией. – Счастливой охоты, сэр! Ваш завтрак, сэр! – он кивнул в сторону приближающейся официантки, а после наклонился ко мне и добавил: – Но, если работать всё же надумаете, поспрашивайте у кузнеца или у торговцев – им постоянно такие люди нужны.
Когда я закончил есть, городишко уже оживал. Отпирались закрытые на ночь лавки по периметру площади, и лоточники раскладывали на столах свои товары. Современные реалии таковы, что в сказочных городах зачастую работает куда больше людей, чем живёт, так что большинство торговцев приходили со стороны «Клыков вервольфа». Оттуда же прибыло несколько явных туристов: один бард сразу скрылся во тьме таверны, двое важного вида персон направились к дилижансам, группа магов заняла стол со мной по соседству, а прочие растеклись по площади, где сказочные дельцы уже вовсю пытались завязать торговлю. Один из вновь прибывших хлопнул по плечу Ларри Гнутта и, громогласно пообещав сменить его через час, скрылся за постоялым двором, где, видимо, располагались казармы.
Когда часы на здании ратуши пробили восемь, жизнь на площади уже кипела вовсю: одни продавали, другие покупали, третьи вертелись рядом, раздумывая, что бы украсть у тех и других, четвёртые чинно прогуливались – словом, начинался обычный день провинциального городка. Над площадью повис плотный гул множества голосов, перемежаемый иногда звоном колоколов, уханьем кузнечного молота, стуком копыт и храпом коней. Все столы у таверны давно были заняты, и официантка метала в мою сторону всё более недружелюбные взгляды, а когда это не возымело действия, из дверей выглянул сам трактирщик – поглядев на его внушительную фигуру, я рассудил, что влезать в спор мне незачем, и отправился прогуляться.
Невнятный характер задания начинал всё более действовать мне на нервы. Я ожидал, что в дыре, какой описывал это место путеводитель, я смогу без труда опознать туриста, с которым будут проблемы. Между тем на площади было уже больше ста человек, а я ни на йоту не приблизился к пониманию того, кого я, собственно, был должен искать. Может быть, подумал я вдруг со страхом, само задание было злой шуткой и Аполлон Артамонович отправил меня сюда только затем, чтобы потом посмеяться? От этих мыслей у меня внутри всё похолодело, но тут неподалёку послышались крики – кажется, там поймали воришку. Забыв о своих опасениях, я двинул туда.