В конце 1911 или начале 1912 г.[9] он создаёт поэму «Человечеству», исполненную чисто футуристического напора, экспрессивности, динамизма и уже не случайно написанную верлибром, который рассматривался футуристами «как символическое воплощение восстания против оков мёртвой социальной иерархии, как средство введения в литературу реальных ритмов и ощущений жизни»[10]. Интересно в этом произведении не только то, что «смелость, дерзость и бунт», которые Маринетти в своём манифесте называл «основными элементами нашей поэзии»[11], для Зданевича становятся костяком его поэтики:
«Хвала!
Зачинаю величайший бунт.
Древние мятежники служили земле, мы против самой земли. Воочию узнаете гибель её.
Ведь многие восставали, но ещё никто не вышел из темницы.
Бунтари были слишком ветхи, благоразумны, слишком много думали они.
Моя же семнадцатилетняя молодость победит: —
слишком мало служила земле, ни один дух, ни одно тело не обожает, неблагоразумная.
Знайте, —
моя молодость великий динамит, она взорвёт землю.
Вот зажигаю фитиль»[12], —
но и то, как вплетает он в ткань поэмы идейные постулаты и мифологемы футуризма и, прежде всего, гиперболизацию собственного «я» – «человека, держащего маховое колесо, идеальный стержень которого проходит сквозь землю, пущенную по своей орбите»[13]. Вспоминая совсем недавние его стихи гимназической поры, где едва ли не каждое стихотворение имеет приписку: «Храм Солнца», «Уступ Ликований», – нельзя не заметить, как быстро восторженный «космизм» и «поклонение солнцу» бальмонтовского типа[14] сменились неистовым, агрессивным «солнцеборчеством»:
«Солнце,
Зажигатель жизни, соленоид, чьи токи всякий миг меняют напряженье —
Я ненавижу тебя!
Твои протуберанцы бешены в пляске, но отчего так медлен твой верный бег к хозяину.
Ты даже выйти из окружающих звёзд не в силах, я ж каждый миг могу покинуть мирозданье.
Знаю тебя,
Слишком похоже ты на глупую дочь, землю, Сжимающийся клубок оранжевых ниток. Даже планет уронить на себя не можешь,
Чего же ещё кичишься смехотворной свитой, чего поощряешь верность земли?
<…>
Горе тебе! Горе!
Я долго просил тебя на горах, в городах, из окон мансард сжечь меня, ибо боялся дремавших во мне сил.
Но слишком ты состарилось, слишком слаба твоя ярость.
Слушай, эллипсоид, берегись.
Я хочу, чтобы солнце светило