Час Земли - страница 2

Шрифт
Интервал


– Нет,– коротко ответил «швед» и, выйдя из такси отправился в сторону входа. Коля постоял с минуту, пока «швед» не скрылся за дверями и, ругнувшись матом, уехал, беспощадно давя колесами редкие и одинокие лужи.

2. ЗАСЛОН

Попытка выявить предприятия, зависящие от высоких технологий, столь же глупая затея, как попытка выявить предприятия, зависящие от телефона

(Алан Купер, из книги «Психбольница в руках пациентов»)

Секретарь Алла аккуратно постучала в дверь.– К Вам можно, Сергей Сергеевич?

Сергей Сергеевич в ответ громким, командирским басом сказал,– заходи! – Алла приоткрыла дверь осторожно, она боялась шефа и одновременно очень уважала его

– К Вам мистер Алан Паркер из Всемирного фонда дикой природы, Вы ему согласовали встречу предварительно,– Алла уже была в кабинете, держа в руках записную книжку и ручку

– Он говорит по-нашему, или позвать переводчика? – Сергей Сергеевич встал из- за стола. Он был почти два метра ростом и фигурой напоминал медведя, только умного, седеющего и в очках

– Да, он хорошо говорит по –русски,– Алла вопросительно посмотрела на Сергея Сергеевича.– Запускать?

– Погоди,– шеф посмотрел в свое отражение в стеклянной дверце шкафа и поправил галстук сказал,– Заводи

Алан Паркер оказался коренастым, рыжебородым и мрачноватым.

«На шведа похож»,– почему- то подумал Сергей Сергеевич и, протянув огромную словно ковш экскаватора руку, сказал: «Рад видеть вас, мистер Паркер».

Гость аккуратно и сухо пожал руку

– Алан, Вы можете называть меня просто Алан-

Сергей Сергеевич осторожно отпустил руку «шведа» и пригласил его присесть

– Что ж, тогда и Вы называйте меня просто Сергей,– он посмотрел на гостя и спросил:

«Чай? Кофе? Может чего по крепче?»

– Нет, спасибо,– Паркер явно был настроен перейти сразу к делу, и Сергей Сергеевич, поняв это, немного откинулся назад в кресле и приготовился слушать. Иностранец достал из сумки «планшет» и, открыв его начал говорить:

Я представляю собой Всемирный фонд дикой природы. – Алан протянул визитку. Там на английском и русском было написано: «Алан Паркер – международный эксперт по вопросам глобализации, климату, измерениям, отчетности и проверке деятельности SCT »

– Извините, я перебью Вас,– Сергей Сергеевич прервал собеседника

– А что значит аббревиатура SCT?

–Supply Chain Transparency, – ответил Алан на английском- или если дословно на русском, это значит:«прозрачность цепочки поставок»