– Ваше высочество.
Водопад взвыл, точно заведённый. Вода приобрела насыщенный тёмный окрас. На секунду всё замерло. Установилась тишина.
Мойрин смотрела на то место, где только что ниспадал водопад и видела лишь скалы. Вода застыла.
– Не может быть, – прошептала она вслух.
– Принцесса Мойрин, повелительница стихии, я слышал о вашей силе, но не подозревал, что увижу.
Взмахнув крылом, Мойрин сорвалась с места. Небо затянуло серыми облаками. Мысли путались в голове.
– Так вот о чём молчал отец всё время. Вот что значит:
«Ты постигнешь истину в день, когда меня не станет».
Злость и обида застилали глаза. Два мощных крыла несли хрупкое девичье тело.
Опускаясь в деревню, Мойрин огляделась. Слова отца эхом отдались в её голове: «…в день, когда меня не станет».
Море бушевало. Штормовой ветер раскачивал уставшие деревья. Женщины торопливо возвращались с охоты и загоняли детишек по домам.
Море.
Мойрин выскочила к морю. Вода хлестала и отбрасывала, точно говорила, что ей здесь не место. Мужчин не было видно.
Мойрин металась из стороны в сторону.
– Папа! – кричала она и ветер тут же уносил слова в неизвестность.
Набрав полную грудь воздуха и собрав всю свою волю в кулак, она закричала:
– Стоооой!
Море окаменело, превратившись в огромную иссиня-серую глыбу. Природа вокруг будто умерла на мгновение.
Дрожащая от ужаса Мойрин, всматривалась вдаль. Лодка с мужчинами была совсем рядом. Она словно застряла на пике волны.
Снова взмахнув ввысь, Мойрин подлетела к ним:
– Толкайте лодку как есть, она скатится, а сами воспользуйтесь крыльями.
Затем посмотрела на их лица. Они были серыми от горя.
– А где мой отец? – спросила Мойрин, уже зная ответ.
Мужчины лишь покачали головами.
– Тогда делайте, что я сказала, – взревела Мойрин и сорвалась в небесную даль.
Слёзы ручьями стекали по лицу. Тело дрожало. Шторм внизу стих.
По легенде рифовой деревни повелительница морской стихии становилась вождем своего народа.
Но легенда утаила, что любое великое начало несёт в себе страшную потерю.