Избранное-1. Итого: из разных книг за четверть века - страница 6

Шрифт
Интервал


Крепче, кат, меня на обод вяжи!
Бог, Он – видит!.. Он потом разберёт,
кто из нас по-настоящему жил…
И не быдлом я к Нему ухожу,
не холопом. Слышишь, кат – не скотом!
«Погоди, родной, сейчас – привяжу…
Остальное всё доскажешь потом».

«Серебрится шея фонаря…»

Серебрится шея фонаря,
море брагой в чаше бухты бродит.
Жизнь, конечно, прожита не зря.
Но ответ к решенью – не подходит.
Желтой стружкой листьев дерева
обметали узкую дорожку.
Мелкие, разменные слова
нагребу в кубышку, понемножку.
Много их набрать не суждено,
да и надо ль собирать – не знаю…
Облаков тяжелое руно
луч закатный золотит по краю,
тень ночная – тихо, не спеша,
вниз сползет и на поселок ляжет:
неостановимая, как шар,
теплая и мягкая, как сажа.
…Ежась под холодным лунным светом,
путая успех и неудачу,
подбираю новые ответы
в старую-престарую задачу.

Трилистник

«Румата навсегда запомнил… как он стоит, вцепившись тонкими руками в ванты, на палубе уходящего корабля и звонким, молодым голосом выкрикивает свой прощальный сонет „Как лист увядший падает на душу“»

А. и Б. Стругацкие («Трудно быть богом») 3
Лист первый. Стране
Как лист увядший, падает на душу,
Саднит ее и утихает – грусть.
Нет, я не отрекаюсь, я не трушу,
Я ничего – уже – не убоюсь.
Пускай вопят над Родиной кликуши,
Как встарь, хулят, клянут, поносят Русь,
Я – клятвы ей и в мыслях не нарушу,
К ней (и в изгнаньи) сердцем дотянусь!
Далекий запах сиротливых пашен
И наших вечно разоренных гнезд…
Мне даже гнев страны моей не страшен,
Пока могу ответить на вопрос:
Чем связан и тогда с Отчизной нашей,
Когда – как лист! – сметает под откос.
Лист второй. Другу
Как лист, увядший падает на душу
Невысказанный женщиной упрек.
Ты рядом с ней – все так же одинок,
Все так же, словно яблоко, – надкушен.
Вам чувств своих не выплеснуть наружу,
Вы заперли их в клетку, под замок.
И льется слов безудержный поток —
Случайных, торопливых и ненужных.
Потом, внезапно, – немота, испуг…
Я между вами – третий лишний. Друг.
Добра хочу вам. До чего ж постыла
Мне эта роль всегдашняя шута…
Очнись ты, наконец, она – не та!
Тогда сама поймет, что не любила.
Лист третий. Дочери
(перевод с ируканского)
Как лист увядший падает на душу
Ночная тень…
Я сон твой не прерву и не нарушу,
О красоте
Ночного неба петь теперь не стану.
Спи, просто спи.
Да, я отцвел и, словно лист, завяну,
Лишь ты живи!
Я – старый, побуревший лист осенний,