Глава 30. Природа бытия-сознания-блаженства
ṛbhuḥ —
vakṣye paraṃ brahmamātramanutpannamidaṃ jagat |
satpadānandamātro’hamanutpannamidaṃ jagat || 30.1 ||
1. Рибху:
Я провозглашаю, что есть только высший Брахман. Этот мир не создан. Я – только состояние существования и блаженство. Этот мир не создан.
ātmaivāhaṃ paraṃ brahma nānyat saṃsāradṛṣṭayaḥ |
satpadānandamātro’hamanutpannamidaṃ jagat || 30.2 ||
2. Я – только Атман, высший Брахман. Нет другого в этом видимом мире. Я – только состояние существования и блаженство. Этот мир не создан.
satpadānandamātro’haṃ citpadānandavigraham |
ahamevāhamevaikaṃ ahameva parāt paraḥ || 30.3 ||
3. Я – только состояние существования и блаженство. Я – воплощение состояния сознания и блаженства. Я есть я, который только один. Я превыше самого высокого.
saccidānadamevaikamahaṃ brahmaiva kevalam |
ahamasmi sadā bhāmi evaṃ rūpaṃ kuto’pyasat || 30.4 ||
4. Я – единый, бытие-сознание-блаженство, один только Брахман. Я существую и всегда сияю. Итак, какая бы ни была форма, она нереальна.
tvamityevaṃ paraṃ brahma cinmayānandarūpavān |
cidākāraṃ cidākāśaṃ cideva paramaṃ sukham || 30.5 ||
5. То, что есть «ты», также высший Брахман, естество, исполненное сознания и блаженства. Природа сознания – пространствj сознания. Сознания – величайшее счастье.
ātmaivāhamasannāhaṃ kūṭastho’haṃ guruḥ paraḥ |
kālaṃ nāsti jagannāsti kalmaṣatvānubhāvanam || 30.6 ||
6. Я – только Атман. Я не нереальный. Я неизменный, высший учитель. Время не существует. Мир не существует. Это ложный опыт.
ahameva paraṃ brahma ahameva sadā śivaḥ |
śuddhacaitanya evāhaṃ śuddhasatvānubhāvanaḥ || 30.7 ||
7. Я сам высший Брахман. Я всегда Всеблагой. Я – только чистое сознание. Я – опыт чистого существования.
advayānandamātro’hamavyayo’haṃ mahānaham |
sarvaṃ brahmaiva satataṃ sarvaṃ brahmaiva nirmalaḥ || 30.8 ||
8. Я – только недвойственное блаженство. Я неизменен. Я великий. Всё всегда только Брахман. Всё – безупречный Брахман.
sarvaṃ brahmaiva nānyo’sti sarvaṃ brahmaiva cetanaḥ |