Я не стал переписывать всю книгу. Потому что посчитал, что именно сейчас она крайне актуальна. И пусть мой читатель меня извинит за какие-то, возможно, старые примеры или описанные ситуации. Некоторые из них изменились, многое потеряло свою остроту. Шесть лет назад и нынешние февраль и март 2022 оказались огромным сроком, перевернувшим нашу жизнь. Но пусть те советы и рекомендации, – а большая часть из них обновлена и скорректирована под сегодняшний день, – будут вам полезны.
Б. Гамаюнов, психолог, психотерапевт,
работал вице-президентом по персоналу «Дикси»,
директором ИД «Бурда»
Если бы эта книга попалась мне на глаза в 1987 году, когда я – тогда еще молодой выпускник Университета – отправился пытать счастье в США, я уверен, что моя адаптация к жизни «там» была бы существенно легче.
И не только в силу того, что мне довелось получить и опыт “чёрной” работы в эмиграции (начинал я с пекаря в булочной Бостона – пек кексы). Была и учеба в американском колледже и аспирантуре, и защита диссертации, и преподавание в Йельском Университете, и отказ от Американского гражданства, и обустройство в Нидерландах, где мы сейчас с женой и находимся. Поэтому, смею полагать, что я кое-что смыслю в процессе жизни русского за рубежом. А то, что я вот уже 17 лет преподаю в Утрехтском Университете, позволяет мне оценить с точки зрения психолога степень полезности данной работы для человека, только планирующего или недавно совершившего этот шаг – выезд за рубеж.
И шаг этот, я могу с уверенностью утверждать, для кого-то может оказаться волшебным шансом, а для кого-то фатальным выбором. И от того, кто вы такой, каков ваш психологический статус, куда вы, при прочих равных, направитесь будет зависеть попадете вы в первую категорию – «везунчиков» – или во вторую – «страдальцев». Так же вы должны понимать, что между первой и второй категориями находится множество промежуточных состояний. Здесь и «скорее, успешно адаптировавшиеся», и «менее успешные» и т.д. и т.п.
Мой опыт почти 30-летней жизни за рубежом говорит о том, что от готовности человека, его настроя и, главное, знания того, что его ожидает, сильно зависит возможность существенно сдвинуться в ту или иную сторону по этой шкале: «везунчик» – «страдалец». Никто не отменял замечательную русскую пословицу «Предупрежден – значит вооружен!». Недаром схожие выражения есть и в некоторых других языках мира: в английском: «Forewarned is forearmed», итальянском: «Uomo avvisato, è mezzo salvato», на латыни: «Praemonitus, praemunitus», на японском: « 備えあれば憂いなし»…