Сверкающие тени - страница 54

Шрифт
Интервал


Блондинка на снимке и впрямь очень миленькая. Лицо ее сияет нежной улыбкой, и мне страшно подумать, как сломает ее жизнь брак с Эндрю.

В день праздника нам с Бэзилом дан выходной – Тедди находится под опекой матери. Кейт завистливо вздыхает, уходя утром из комнаты, и я впервые за долгое время предоставлена самой себе. Я даже могу насладиться утренним душем, и минут десять стою под горячими струями. Мисс Поллин велела привести себя в порядок и к трем часам спуститься в комнату сто девяносто семь, где одна из горничных поможет мне сделать прическу. Я даже не надеваю форменное платье, когда иду в столовую и оттого чувствую себя самой собой. Не Мэгги, но Шайен. Я особенно долго наслаждаюсь завтраком и неторопливо пью чай.

– Так и думал, что найду тебя здесь, – доносится до меня знакомый голос и, обернувшись, я вижу перед собой Бэзила. Он, как и я, одет не по форме, и обычная черная футболка буквально преображает его. А горничные правы – он красавчик. Бэзил выдвигает стул и садится рядом со мной. От него приятно пахнет шампунем и влажные волосы кажутся еще темнее, чем обычно.

– Что? – подозрительно спрашивает он, замечая мой взгляд.

– Ничего, – поспешно трясу я головой, точно пытаясь развеять это наваждение. Думать такое! И о ком? О Бэзиле? Должно быть, в душе перегрелась.

– Будет сегодня вечерок, – говорит тем временем он, без аппетита ковыряя вилкой бекон. – Думаешь, обойдется?

– Посмотрим. Не отходи от него ни на шаг.

– Не отойду. Ты его видела вчера?

По тону голоса Бэзила я понимаю, он говорит отнюдь не о Тедди.

– Да. Был особенно учтив и улыбчив.

Лицо Бэзила искажает гневная гримаса, но он ничего не добавляет к уже сказанному.

– Мы справимся, – обещаю ему я, хотя совсем не чувствую уверенности в своих словах.

22

В шесть часов я захожу за Тедди в его комнату. Я страшно смущена своим видом и взгляды гвардейцев совсем не способствуют моему душевному спокойствию. Мне кажется, что я выгляжу как ворона в павлиньих перьях. Это платье слишком дорогое для меня, каблуки слишком высокие, прическа слишком… Я не могу подобрать слова, чтобы выразить свои чувства кроме «слишком». Тересса, к которой отослала меня мисс Поллин, собрала мои волосы в низкий пучок, наподобие того, какой носит ее величество, но пряди у лица оставила свободными, уложив их в локоны. Я решила, что на этом все закончилось, но Тересса не позволила мне уйти, и спустя еще полчаса мое лицо оказалось раскрашенным, как у индейца.