Разговорный английский. Продвинутый – курс. Книга 5 - страница 16

Шрифт
Интервал


. Существительное следующее за ним, употребляется с определенным артиклем.

Повторим ещё раз.

My mum has written shopping list. It’s on the kitchen table.


851. Что они ответили? – What did they reply?

Это вопросительное предложение в простом прошедшем времени.

(Вопросительное слово) + did + подлежащее + основной глагол + …

Повторим ещё раз.

What did they reply?


852. Когдаяучилсявшколе, одинурокпродолжался 40 минут. – When I studied at school, one lesson lasted for forty minutes.

Это предложение иллюстрирует правило согласования времен и относится ко второй группе.

Правило согласования времен. Вторая группа. Если в главной части предложения сказуемое является глаголом в прошедшем времени, то в придаточном предложении не может использоваться настоящее или будущее время, а используется одна из форм прошедшего времени или форма Future in the Past (будущее в прошедшем), подходящие по смыслу.

В главной части предложения – глагол в утвердительной форме простого прошедшего времени – studied. В придаточном предложении – глагол в утвердительной форме простого прошедшего времени – lasted.

At school – это устойчивое выражение. Переводится как в школе.

Last for – это устойчивое выражение. Переводится как продолжаться, длиться какой-то промежуток времени.

Повторим ещё раз.

When I studied at school, one lesson lasted for forty minutes.


853. Смирисьсреальностью. – Face up to the reality.

Это предложение в повелительном наклонении.

Повелительное предложение начинается с глагола без частички to.

Повелительные предложения не имеют подлежащего, но из ситуации общения понятно, кому адресуется высказывание. Адресатом может быть один человек или группа людей.

Face up – это фразовый глагол. Переводится как принять что-то – в значение смириться с чем-то.

Повторим ещё раз.

Face up to the reality.


854. Ябылпораженкрасотойегодуши. – I was amazed by the beauty of his soul.

Это утвердительное предложение в простом прошедшем времени с глаголом to be.

Подлежащее + was или were + …

To be amazed by – это устойчивое выражение. Переводится как быть пораженным чем-то.

Повторим ещё раз.

I was amazed by the beauty of his soul.


855. Хотелось бы мне, чтобы сейчас было лето. – I wish it were summer now.

Этот пример иллюстрирует использование конструкции I wish в сослагательном наклонении Past Subjunctive I, для обозначения нереального действия в настоящем.