Леди-гувернантка - страница 7

Шрифт
Интервал


– Да, – кивнула не оглядываясь. Прошла несколько шагов вперед и остановилась, глядя на открывшееся пространство и здание, возвышавшееся вдали.

 Замок был великолепен. Он поразил бы самое богатое воображение и у меня слов не хватило, чтобы описать квадратные башни, тяжелый фасад и множество окно, светившихся на солнце подобно драгоценным камням. С дороги был виден парк. Широкий, с высокими деревьями, явно очень ухоженный. По такому парку гулять одно удовольствие, но взгляд цеплял именно замок: серый, красивый, несмотря на всю давящую монументальность.

– Проедемте чуть дальше, мисс. Там откроется вид на озеро, – проговорил кучер. – Вам оно понравится. Когда-то давно, старый лорд Хейвуд, прадед нынешнего милорда, велел вырыть котлован, а затем туда пустили воду из реки. Сейчас в озере водится рыба. Наш господин любит иногда порыбачить, когда в Хейвуд-хилл приезжают гости.

 В этом я не сомневалась. Развлечения аристократов очень знакомы тем, кто прежде вращался в высшем обществе.

 Но все это в прошлом. Сейчас у нас с матушкой и сестрами нет ничего, кроме скромного дома и ничтожного дохода, которого едва хватает на еду и одежду.

 И все же я не удержалась от восхищения в адрес замка.

– Садитесь, мисс. Вас уже ждут. По пути еще насладитесь парком и озером, – пообещал мистер Адамс.

 Он оказался настолько любезен, что слез с козел и подал мне руку, когда забиралась обратно в салон.

 Кучер не обманул. Озеро, открывшееся спустя несколько минут пути, было великолепно. Неправильной формы, оно казалось настоящим, и я бы непременно решила, что так оно и есть, не расскажи мне Гимли истинную историю возникновения этой красоты.

 Но вот мы и подъехали к замку. Нас встречал важного вида лакей. Он медленно спустился от двери по лестнице, распахнул дверцу и ледяным тоном поинтересовался:

– Мисс Эванс?

– Да. Это я, – приняв руку в белой перчатке, выбралась из экипажа. На секунду бросила взгляд вверх, оценивая размеры замка, затем взглянула на слугу.

– Мое имя Фаррингтон, мисс. Я старший лакей в Хейвуд – хилл, – чопорно представился мужчина, пока Гимли вынимал из салона мой чемодан.

– Пойдемте, вас ждут, – меж тем продолжил Фаррингтон и, произнес, обращаясь уже к кучеру: – Адамс, отнесите вещи госпожи гувернантки через черный ход. – И снова обратился ко мне: – Следуйте за мной, мисс.