Я и Адам пожимаем руки и дверца пикапа, трещит от старости.
– Передай брату, что поймал хулиганов, что укатили мой трактор к Томпсону.
Ригсон опирается на открытое окно и улыбается, демонстрируя парочку гнилых зубов.
– И кто же это был? – мотор пышет жаром и издает гортанный звук.
– Люк Вайнс. Парнишка поучаствовал в пари братьев Кроу.
– И здесь они успели преуспеть.
– Ничего, мои новые капканы вдоль забора, вмиг отрубят желание проказничать.
Я в восторге от идеи Адама и уже смакую картину с визжащими от боли кретинами на поле.
– Ладно, я поехал. Будь осторожен.
Ферма Ригсона – это отдельная причина зависти большинства горожан. Ее расположение, лакомый кусочек для инвесторов. Неподалеку главное шоссе, а вокруг горы с зелеными сосновыми одеждами. Я рассматриваю пейзажи, невзирая на то, что уже миллион раз проезжал мимо них. Свинцовые капли дождя пульсируют на лобовом стекле, и приходится врубить дворники. Они со скрипом смахивают воду, заглушая песню по радио. Зигзаги молний, попеременно пронзают низкие тучи, будто кто-то пытается попасть в мишень, но имеет проблемы со зрением. Я молюсь, чтобы пикап не заглох за городом, и я смог добраться домой.
***
Шейн со стаканом воды в руке, растягивает длинные ноги на диване в гостиной и лишь мельком взглянул на меня, когда я вошел в дверь. Что теперь-то не так? Я бросаю ключи на высокий столик в прихожей и снимаю ботинки, поочередно наступая себе на пятки.
– Ты не разговариваешь со мной четвертый день. Причина?
Молчание всегда меня бесит, а брат выигрывает титул великого немого ковбоя лет, пять подряд, и я постоянно остаюсь в дураках.
– Шейн?
Его брови, как и мои, хмурятся и сосредотачиваются на переносице. Затем, я вижу свои часы на столике собранного из колеса и куска шлифованного дерева. Черт! Я ищу их со дня визита к Рейчел и ее раненому псу Роско. Видимо, Шейн обнаружил их там.
– Что это значит, Уилл?
– Не кипятись раньше времени. Рейчел позвонила мне и попросила спасти одного дворнягу.
– С каких пор, ты срываешься на вызов к собаке?
– А почему нет? Я изучал анатомию не только крупнорогатого скота.
– Я думаю, ты проникся мисс Аркетт. Впервые за много лет, ты делаешь что-то не просто так, а ради кого-то.
Взгляд брата устремлен прямо в мое лицо. Глаза с издевательским полицейским прищуром, выводят из равновесия.