Что касается «воды», вылившейся из Иисуса, то это, по мнению преподобного профессора, была полупрозрачная спинномозговая жидкость, которая просочилась в верхние отделы легких распятого. Еще одним доводом в пользу новой теории может служить широко известное из Библии утверждение, что ноги Иисус остались целыми, хотя распинаемым обычно их в конце ломали, чтобы тем самым ускорить смерть. Когда римский воин хотел это проделать с Иисусом, то выяснилось, что распинаемый уже умер, поэтому его ноги остались целыми.
Впрочем, подлинность плащаницы, на которой основаны умозаключения Пулличино, не считается общепризнанной. Известно только, что она хранилась в Турине с 1578 года, а в 1980-х годах была подвергнута радиоуглеродному анализу, который показал, что этот артефакт, вероятно, был изготовлен в позднем Средневековье, между 1260 и 1390 годом. Это утверждение оспорили некоторые более поздние исследования, которые вновь датировали Туринскую плащаницу временами Иисуса Христа. Об этом сообщает «Рамблер». Далее: https://news.rambler.ru/tech/48492421/
Тихомиров А. Е., Благовещение, Ridero, Екатеринбург, 2017:
Евангелие от Иоанна:
Глава 19
14 Тогда была пятница перед Пасхою, и час шестый. И сказал [Пилат] Иудеям: сё, Царь ваш! (Пилат отдал иудеям царя иудейского – Иисуса).
15 Но они закричали: возьми, возьми, распни Его! Пилат говорит им: Царя ли вашего распну? Первосвященники отвечали: нет у нас царя, кроме кесаря. (В то время в Иудеи царь отсутствовал, было прямое римское правление).
16 Тогда наконец он предал Его им на распятие. И взяли Иисуса и повели. (Иисуса приговорили к распятию).
17 И, неся крест Свой, Он вышел на место, называемое Лобное, по-еврейски Голгофа; (Иисус сам несёт свой Т-образный крест, в других Евангелиях пишется, что крест Иисуса нёс Симон Киринеянин).
18 там распяли Его и с Ним двух других, по ту и по другую сторону, а посреди Иисуса. (Вместе с ним были распяты ещё два преступника).
19 Пилат же написал и надпись, и поставил на кресте. Написано было: Иисус Назорей, Царь Иудейский. (Надпись на кресте).
20 Эту надпись читали многие из Иудеев, потому что место, где был распят Иисус, было недалеко от города, и написано было по-еврейски, по-гречески, по-римски. (Надпись на 3 языках, это отличается от версий других Евангелий).