Оволь. Не беспокойся. Я все время буду рядом с ней.
Хвачжин садится в паланкин и отправляется во дворец. Оволь следует за ним.
Хвачжин, открыв окошко, высовывает голову и видит спокойно улыбающегося ей отца.
Окошко закрывается, Хвачжин уезжает. Кормилица бессильно опускается на землю, а отец зажмуривает глаза.
S #48. ПАВИЛЬОН ТЭЧЖОЧЖОН[10](НОЧЬ) Соён. Быстрей, быстрей. Ну же. У меня сейчас шея отвалится. Я уж думала, что вот-вот умру. По сравнению с этим современная предсвадебная подготовка просто ничто. (Осматривается.) О, мне комнату апгрейднули?
Хонён. Это павильон Тэчжочжон.
Соён. А размер соответствует имени.
Придворная дама Чхве. Это означает, что и вам надо внести большой вклад.
Соён. Я страну должна спасти, что ли?
Придворная дама Чхве. Вы должны родить наследника.
Соён в ужасе.
Бонхван (Е). Точно, брачная ночь! Вот это, конечно, залет впервые за 33 года.
Переодетые Соён и Чхольчон сидят друг напротив друга.
Соён сверлит Чхольчона взглядом, словно играет с ним в гляделки. Чхольчон улыбается.
Бонхван (Е). Из любой ситуации есть выход. Он точно должен быть…
Придворная дама Чхве (снаружи). Ваши напитки и закуски здесь!
Соён радостно оборачивается и видит в руках служанки бутылку с алкоголем; широко распахивает глаза.
Бонхван (Е). Мои предки, вы, определенно, мудры!
Хонён пробует принесенную еду, дабы проверить, не отравлена ли она, кивает головой, что все хорошо; придворная дама Чхве задувает свечи, и все покидают комнату, закрывая за собой дверь.
После их ухода в комнате повисает тишина.
Соён (закатывает рукава). Я налью. И какой же алкоголь вы предпочитаете, Ваше Величество?
Чхольчон. Я больше по закускам.
Бонхван (Е). Ну и ну…
Соён. Сегодня особенный день. Не налегайте на одну еду, выпейте.
Чхольчон. Чрезмерное его употребление вредит здоровью.
Бонхван (Е). Ах ты ж… Так, надо взять себя в руки. В нашей стране нет ни одного человека, который бы не гордился тем, сколько он может выпить.
Соён. А-а. Не умеешь пить, значит? Кажется, меня ты переплюнуть не сможешь.
Чхольчон. Вот и славно. Все вино в вашем распоряжении.
Бонхван (Е). Да чего же он такой непробиваемый-то! Ничто его не берет.
Соён (беспокоится). Тогда сыграем! Я знаю несколько интересных застольных игр…
Чхольчон (заинтригован). Правда?
Соён. 3-6-9, 3-6-9.
Чхольчон сидит с покерфейсом.