– Всё, теперь на троих, – заверил он, – ну, привык я только тебя с котом переправлять.
– Отвыкай, – посоветовала баба-Яга. – А то пошлю к Лешему на перевоспитание, будешь для всего института грибы сушить.
Очевидно, угроза была не новой и не страшной, потому что Кощей только фыркнул.
Палантир засветился ровным жёлтым светом, переходящим в слепящий белый. Геральф почувствовал, что какая-то сила мягко приподняла его, обхватив со всех сторон.
Полёт сквозь пространство занял меньше минуты. Они приземлились на высоком холме, лишённом всякой растительности. Над ним возвышался мрачный замок из чёрного камня с узким входом, от которого веяло могильным холодом.
– Мы на Лысой горе, – сообщила Баба-Яга, поёжившись.
– Точное название, – заметил волшебник, с удовольствием ощущая твёрдую почву под ногами. – Вход в институт там? – он указал на замок.
– В Кощеевом замке, – охотно подтвердила Баба-Яга, – за границей сказки.
Геральф вопросительно поднял бровь.
– Его нужно обойти, – пояснила чародейка.
Времени на обход ушло немного. Полупрозрачная пелена, отделяющая реальность от сказки, пропустила чужака без проблем, потому что с ним была Яся. С другой стороны стало видно, что на заасфальтированной площади высится небоскрёб из чёрного камня с зеркальными окнами. По фасаду здания шла надпись НИИ СПиВ Научно-исследовательский институт Сказочного пространства и времени.
Около здания было припарковано несколько автомобилей. На одном, цвета тёмного-шоколада, был виден номерной знак СТУ1313ПА.
Баба-Яга довольно кивнула. Кот задрав хвост устремился вперёд.
Геральф с удивлением отметил, что причёска и наряд его спутницы изменились.
Теперь на ней был тёмно-синий костюм-тройка, волосы были собраны на затылке в пучок, а слегка крупноватый нос оседлали очки в тонкой золотой оправе.
– На себя посмотри, – фыркнула баба-Яга, заметив интерес Геральфа.
Волшебник немедленно щёлкнул пальцами. Перед ним повисло небольшое в пол-локтя зеркало, отразившее тридцатипятилетнего мужчину в сером костюме с белым галстуком. Над карманом пиджака была пластиковая карточка с фотографией волшебника и надписью на двух языках: «член международного конгресса хранителей, профессор Герман Эдуардович Альф».
Надпись на бейдже его спутницы была более лаконичной: «НИИ СПиВ, завкафедрой сказочных пограничников Ядвига Густавовна Кеплер».