Шелест сорняков - страница 8

Шрифт
Интервал


– Где меня снова обдерут, как ветер молодое деревце? – Оддо скривился. – Вот уж благодарствую, не утруждайся.

Он развернулся и побрёл прочь. Габинс вновь его окрикнул, уже куда более зловеще.

– Если думается, что с тебя содрали всё возможное, то это не так.

– О чём это ты?

Оддо остановился.

– А вот пойдём, да расскажу. Поверь, тут нет безопасного места. И я не поведу тебя в одно из них. Но раз их и вовсе нет, то какая разница?

Они шли по неосвещённой дороге, вдоль которой тянулись тесно поставленные домики. По стенам, ощетинившимся гвоздями и острыми щепками, стекали крупные смолянистые капли.

Одежда Габинса была до того старой и потёртой, что он уже не особенно и заботился о ней, протискиваясь между разбитыми бочками. Оддо старался глубоко не вдыхать отвратный сладкий душок, сочащийся не пойми откуда.

– Значится, ты выродок и сюда явился, – заговорил Габинс, после долгого молчания. – Кто это тебя надоумил? Неужто не слыхал о здешних порядках? Точнее, – он многозначительно ухмыльнулся, – о том, что их нет.

– Мне бы куда подальше, – вздохнул Оддо. – Остальное меня не тревожит.

– А откуда пришёл?

– Из Таргерта.

– Знаю-знаю. Бывал и не раз. Славное местечко, спокойное. Если, конечно, не принимать во внимание Вас.

Габинс шёл впереди, но Оддо всё равно догадался, что он улыбнулся.

– Ты сказал, что у тебя нет при себе оружия.

– Именно так, да.

– А Минди весьма недвусмысленно намекнула мне, что здесь оружие придётся как нельзя кстати.

– Да, и ограбила тебя.

Габинс пожал плечами, и засохшие кусочки грязи посыпались с его куртки. Должно быть, спал он, как и Оддо, на дороге.

– Тем не менее. У тебя нет даже ножа. Ты явно не похож на человека, способного запросто уложить какого-нибудь старикашку. Что уж говорить о верзилах навроде Плейта.

Габинс склонил голову и издал несколько отрывистых смешков, взявшись рукой за живот.

– Я предпочитаю использовать нож по его прямому назначению. Нарезать им пищу. А что до Плейта, он – забавный задохлик в сравнении с теми, кто шляется по округе. Этих громил тут без всякого счёту, но… – Габинс помедлил. – Нужно всего-то сторониться их. В конце концов, это не так уж и сложно. Я бы сказал, что они – наибезобиднейшие из тех, кого можно повстречать в Дерваре. Штука вот в чём. Народ любит то, что здесь происходит. Здесь нет короля, нет властителей, нет никого, кто мог бы ими стать. А каждый здешний житель в своё время только и делал, что подтирался законом. И поверь, он не расстанется со счастьем и дальше им подтираться.