– Насколько я понимаю и помню, они все правильно делали.
– Не совсем; все забывают об очень важном моменте – некромант должен быть не старше двухсот лет. Если старше, то он просто уйдет за грань и ничего не получится. Но мне повезло, и они за четыре месяца так и не смогли найти семь чистых душой и телом дев… Но что это мы все обо мне да обо мне – лучше расскажите, каким ветром вас занесло в эти дремучие леса?
– Мы сопровождаем ее высочество в столицу империи Розмар, – пожав плечами, ответил почти правду капитан. – По дороге мы встретили караван торговцев, от которых узнали о разбойниках, и ее высочество приказали ликвидировать логово бандитов.
– Ух. Принцесса решила погостить в славном городе Арукарде. Однако неожиданно. – И, задумавшись, добавил: – А разве не в это же примерно время она должна выходить замуж?
– Свадьбу отменили.
– Даже так… Гляжу, пока я валялся тут, в королевстве произошло много событий, – удивился граф.
Капитан решил не отвечать на эту фразу де Стоуна, а перевести разговор на другую тему.
– Граф, позвольте узнать, что вы собираетесь делать с этой нежитью?
– А, это… – равнодушно махнул рукой граф. – Весьма затратные рабочие, но увы – других нет. Так что они сейчас соберут все добро, погрузят на телеги и отправятся гореть на помосте.
– Что же, раз у вас все под контролем, то мы бы хотели откланяться и вернуться к ее высочеству.
– Но, капитан, неужели вы не дадите мне поблагодарить мою, возможно, спасительницу? – искренне улыбнулся граф.
– Мы вас не спасали… – удрученно буркнул капитан, поняв, что так просто от графа не отвязаться.
– Ну вот и отлично, мои работнички уже все закончили, – не обращая внимания на слова капитана, произнес граф и добавил, повернувшись к купцу: – Так что, Вадимир, грузи девок на телеги, мы отправляемся в путь.
– Как пожелаете, господин, – поклонился купец и, позвав дочек, отправился выполнять распоряжение.
Видя все это, капитан только еще раз тяжело вздохнул. После чего подозвал к себе одного из гвардейцев и отправил его вперед, предупредить принцессу. В конце концов, она все это заварила – пусть сама с графом и разбирается. А де Стоун бодро вскочил с места и, подождав, пока вся нежить разляжется на деревянном помосте, сосредоточился и вытянул руку в направлении скорого погребального костра. В тот же момент вся конструкция вместе с мертвецами оказалась охвачена пламенем. После чего довольный граф отряхнул руки и отправился к проезжей дороге.