Позывной Ковчег. Книга вторая. На той стороне - страница 2

Шрифт
Интервал


Пока он надевал дочери на шею дорогое украшение, девочка вспомнила, что она молодая благородная леди и гордо посмотрела на свою свиту. И тут же забыв обо всем на свете, залезла Олегу на руки. Пока они обнимались, слуга забрал дорожный саквояж Олега. Так, папа с дочкой на руках пришли к парадному входу.

Сеньор Альвадос в очередной раз удивил Олега, поздоровавшись с ним на хорошем русском языке:

– «Здравствуй сынок».

Поманив девочку руками, он снял с Олега свою внучку и поставил ее рядом с отцом на пол.

Внимательно разглядев своего зятя, сеньор Альвадос расцеловался с ним на русский манер троекратно. Затем махнул рукой, и вся свита испарилась.

– Пойдем в наш дом. Ты должен вернуть моей дочери украденное счастье.

Эжени стояла у камина и теребила в руках платочек. Дедушка придержал внучку, поправляя ей шляпку, и девочка остановилась, чтобы показать ему подарок отца.

Олег подошел к своей бывшей возлюбленной. Он много думал об этой встрече. Как объяснить Эжени, что тогда он не предавал ее, а просто не мог поступить по-другому.

Эжени внимательно смотрела ему в глаза и не двигалась с места.

Олег встал на одно колено и протянул ей открытую коробочку с классическим, платиновым обручальным кольцом, украшенным бриллиантами «De Beers Jewellers».

Поручение Островского не упасть в грязь лицом он выполнил очень аккуратно. Подарки были в меру дорогие, но не вызывающие.

– Я должен был сделать это много лет назад, надеюсь, ты простишь мне мою нерешительность. Прошу, прими мои извинения и выходи за меня замуж, – произнес Олег на русском языке для сеньора Альвадос, но глядя в глаза Эжени.

На глазах у молодой женщины выступили слезы. Она протянула левую руку Олегу и, дождавшись, когда он наденет ей на безымянный палец кольцо, на русском языке сказала:

– Ты прощен, я согласна.

Сеньор Альвадос захлопал в ладоши, а Консоласан бросилась обнимать маму.

Чопорный дворецкий (да, в этом доме был дворецкий) с разрешения хозяина пригласил господ к столу. Время, как раз, подходило к обеду.

За столом Олега представили другим членам семьи Альвадос. Конечно, самыми главными были дедушка и бабушка, затем сеньор Альвадос и его жена, и еще какие-то родственники в количестве одного десятка человек обоего пола.

Кстати, дедушка и бабушка звали свою внучку исключительно по-русски – Евгения. А разговаривали в доме на четырех языках одновременно, вставляя в разговор португальские, испанские, английские и русские фразы. Барбоза вначале растерялся от такого эсперанто, но потом вошел во вкус и перестал задумываться о том, на каком языке он говорит. Чаще всего он автоматически, как переводчик, отвечал оппонентам на предложенном языке.