По следам Северного Оленя от Байкала до Белого моря - страница 17

Шрифт
Интервал


ИЖИЛШИХ – монг. – привыкать друг к другу; сдружиться, свыкнуться.

Слово ИД – монг. – волшебство. Я всегда привожу только этот перевод. На самом деле, у слова есть ещё другой перевод, который в данном случае будет к месту.

ИД – монг. – 1)удаль, 2)сила, энергия; ИД БУУРАХ – монг. – дряхлеть, становиться дряхлым, немощным; 3)ловкость, умение; 4)разгар чего – либо.

Даю переводы приведённых примеров: игра в самом разгаре; в самый жар; во время крепкого сна; НАСНЫ ИДЭД- во цвете лет.

В словах ИД и ИЖ соседствуют удаль, которая сменяется дряхлостью. Во время крепкого сна – смертью во цвете лет.

Всё, что написано в языковых словарях, имеет значение. Приводя слово ИЖ – монг. – полный комплект, я упустила приведённые примеры. Думаю, что сейчас, они могут навести на определённые мысли. БҮРЭН ИЖ – монг. – полное собрание; полное собрание НАЦАГДОРДЖИ.


В книге «Бурятские диалекты», есть слово ЦАГАН-бур.-с.154-уст.-олень; ЦАГАН-бур.-с.154-белый. Там же приведён пример ЦАГАН ТАЛХАН – бур. – мука.

Оба слова значатся, как устаревшие. Интересно другое.

В «Бурятско-русском словаре» С.М.Бабушкина нет слов на букву Цц(цэ). А тем более, такого слова, как ЦАГАН.

В бурятском словаре слову ЦАГАН соответствует слово САГАН – бур. – 1)белый.

В словаре даны примеры. Приведу их переводы: белое облако; завёртывать во что – либо белое; 2)светлый; 3)серебряный; 4)незлопамятный, безобидный; добродушный; 7)шахм. – играть белыми.

Слово САГААН – бур. – молочный, сливочный; совсем немного отличается от слова

САГАН – бур. – белый. Как видите, всё просто! Обошлось без волшебства.

Сравниваем: САГАН – бур. – 1)белый; и САГААН-бур.-молочный, сливочный. Конечно, разница слышна при произношении в передачи долготы гласной буквы А. При написании – это две одинаковых буквы. При разном произношении слов (высота голоса, темп речи), смысл будет понятен из контекста.

В начале моего словесно – языкового детектива ориентиром стали слова, зафиксированные в далёком 18 веке. САГААН – бур. – с.147 – Северный олень (Мессершмидт) и САГАН – бур. – уст.с.171-цаган – 1)белый, 2)олень.

И тут появляется слово САГААНТАЙ – бур. – с белым пятном (о животных). Откуда на белой шерсти оказалось белое пятно? Как его разглядели? Значит, окрас не белый?

ТАБГАЙ САГААНТАЙ – бур. – с белою ногой (о лошади, быке и т.д.).