Ром. На цыганском языке (диалект русска рома) - страница 9

Шрифт
Интервал


Ёв уже лыя пэскири соломенно шляпа, нэ секретарё урикирдя лэс:

– На сыгэс, Тимофеё Ильичё. Кана пошунаса, со пхэнэла тыро приятелё.

– Бэнг лэскэ приятелё! – рискирдяпэ бокоса ко ромэскэ, отчингирдя Тимофеё Ильичё.

Прэ адава секретарё вздыкхтя холямэс. Ёв лыя Тимофея Ильича палэ псикэ, и рискирдя ко ром муеса. Одова пояснил:

– Зашатындяпэ ёй на догэи кургано. Кэдэ ёй гэя мимо кургана, ёй уже сыс мулы.

Брито шэро Тимофея Ильича опять пололыя.

– Ту со, ветеринаро, джинэс со сыс мулы? Факт, со ёй пыя пало кургана.

– Нат, ёй лэс на перегэя и пыя.

Лыя карандашо скаминдэстыр, и посыкадя штэто прэ патрин. Тимофеё Ильичё вырискирдя вастэндыр карандашо.

– Ада нанэ саро. Адай исы межёво столбо. Полосато.

– Одой и пыя. При свидетелях. Одой электрики линия тырдынэ.

– А карик ёй пыя шэрэса? – спучья председателё.

Ром лыя вавир карандашо, и посыкадя:

– Адарик.

Прэ адава моло ёв уже уридя шляпа:

– Опять же прэ пхув «Труженика».

Ром засандяпэ:

– Должно тэ явэл, туса посоветовалась, карик фэдыр тэ пэрэл.

Тимофеё Ильичё потасадя псикэнца, и протырдыя васт секретарёскэ:

– Дыкхэнте, Ивано Дмитриевичё, кана тумэ сарэса дро курсо.

Нэ секретарё райкома, хай на удыкхтя. Отгэя дро вэнгло, и официальнэс пхэндя:

– Ладжяво, товорищё Ермаков! Дякэ или нат, нэ гандладя рискирэса.

Председателё сыр сыс тэрдо дрэ шляпа, дякэ и бэштя.

– А соса, Ивано Дмитриевичё, амэ ласа виноградоскирэ лозы кэ зима тэ кэрас?

Секретарё розлыджия вастэнца:

– Адава на джином. Хасёна – спучаса тутыр. Если камэс – поракир, может, товарищё согласно ловэнца тэ лэл.

Ром пхэндя:

– Полюбовно саро можно.

Тимофеё Ильичё г’аздыя васта ко болыбэ:

– Ту полэс или нат, бэнгоро чаво, со мэ не могу без акта? Адая грасны мандэ гинэлпэ сыр джиды!

Ром вытырдыя кисыкатыр лыл.

– Акто исы.

Тимофеё Ильичё прогиндя лыл, повеселел:

– Саро правильнэс. Ту действительно грамотно ром. А слынэ цыпа? Бангэ амэнгэ цыпа.

– И цыпа слыям. Рискираса, – пхэндя ром.

Председателё сарэса развеселился:

– Ту ром годявир. Перво моло дасавэс встрениндём. Кана чинава лыл бухгалтероскэ. Лэса палэ бибахталэ гандладя пэскирэ ловэ. И чейно сыс адарик тэ джяс. Ту хулаибнытко ром. Кэ мэ дро заместители джяса? Мангэ заместителё чейно.

– На джява.

– Состыр?

– Дарав, не сработаемся.

– Ада ту напрасно. Мэ нанэ злопамятно. И ту мангэ покамьяпэ. Лачё колхозо. Виноградо. Бравинта ласа тэ кэрас, – и отдыя лыл ваш бухгалтероскэ, засандяпэ: