Танцы с богами - страница 6

Шрифт
Интервал


Оставалось только научить его расшифровывать тайные знаки созвездий.

Внезапно послышался топот. Страшный, как будто стадо носорогов неслась навстречу. Нам наперерез бежала огромных размеров пантера. Нет, нечто похожее на пантеру. Фосфорическим светом темно-фиолетовых глаз это гигантское животное захватило нас в свое поле зрения. Без сомнения, нас заметили. Животное неслось с бешенной скоростью. Чёрная, как смоль, шкура атласно переливалась на бегу. Оранжевая пасть была открыта, из ноздрей валил черный дым. Верхом на этом чудище восседала женщина. Её длинные волосы цвета воронова крыла развивались от каждого дуновения ветра. А черно-лиловое одеяние напоминало платье королев из фильмов про вампиров. Лицо женщины было бледноватым, но черты красивыми. Пушистые ресницы обрамляли искрящиеся глаза. Они были серебряными, без зрачков. Высокий лоб и выраженные скулы говорили об уме и твёрдом характере.

Пантера остановилась перед нами и опустилась, чтобы хозяйке было удобнее спуститься. Вместо этого Тьма взмыла вверх и, описав небольшой круг в воздухе бесшумно опустилась на тропинку.

Огромные глаза переливались ртутным блеском. Тьма разглядывала меня с явным любопытством.

Было немного не по себе. Молчание было невыносимым. Но прервать его первой не было желания. Монстровидная пантера шумно дыша, легла на переднюю лапу и уже собиралась дремать. Очевидно, она поняла, что её хозяйке ничего не угрожает.

– Её надо научить? – наконец произнесла Тьма.

У неё был слегка бархатистый, но звонкий голос. Слушать его было приятно.

– Как всегда, – ответил ей Проводник.

– Умеешь слушать? – спросила она меня.

– Друзья говорят, что умею.

– А слышать?

С этими словами она вытянула ладони, из них плотной вихреобразной тенью потянулся густой чёрный дым. Он залепил мне глаза, и я ослепла. Страха, почему-то, не было.

– Теперь слушай.

Вдалеке раздавались звуки, похожие на раскаты грома.

– Где-то гроза? – поинтересовалась я.

– Слушай.

Я постаралась абстрагироваться от ворчащей во сне Пантеры. Очень старалась. Но кроме раската грома вдалеке и мешающего дыхания огромного зверя, рядом не было слышно ничего.

– У неё не получается. Это был раздосадованный голос Проводника.

– Не торопи её. Она способная.

Постепенно мне удалось различить странное пение, почти полушёпот. Слова мне были незнакомы. Это был язык, похожий на чудаковатое древнее наречие. Я вслушалась. Голоса звучали то сверху, то снизу. Их было много. Но все они создавали единый монолитный речевой поток, который я вначале приняла за песню.