Проклятие острова Разу - страница 26

Шрифт
Интервал


Та прерывисто вздохнула и вытерла глаза.

– Я ужасно по ней скучаю.

– Да, я тоже.

– Знаешь, она рассказывала мне лучшие в мире истории, – поделилась Харпер. – А ещё мы с ней могли часами играть в прятки. Она всегда знала, где я прячусь, но всё равно это было так весело…

– А мне нравилось, как она поёт. – На лице её подруги появилась грустная улыбка. – Помнишь, как красиво она пела ту песню Бейонсе?

– Ага. Но вот читать рэп – это, конечно, не её.

Девочки дружно рассмеялись.

– Но она всё равно пыталась, – напомнила Дайо. – Именно этим она и нравилась мне больше всего. Роза никогда не сдавалась…

Они немного помолчали, а потом медленно побрели в сторону кухни. Харпер нормально не ела несколько дней, и теперь, когда к ней хоть немного вернулся аппетит, она планировала отыскать что-нибудь вкусненькое. Когда девочка открыла кладовую, её гостья в изумлении уставилась на переполненные полки.

– Сколько ни прихожу к тебе, здесь всегда появляется что-нибудь новенькое, – облизываясь, сказала Дайо.

Так и было. Здесь лежали не только полезные закуски вроде овощных чипсов, которые так любила Келли, но и азиатские лакомства, продающиеся только в корейских супермаркетах.

Выбрав самую яркую упаковку с иероглифами, Дайо потрясла ею перед носом подруги.

– А это что такое?

– Сушёный кальмар, – ответила та. – Но сомневаюсь, что он тебе понравится. Давай лучше возьмём палочки «Пеперо».

Она протянула руку, чтобы вытащить с верхней полки своё любимое лакомство, сдобную соломку в шоколаде, но задела какую-то коробку, и на них обрушилась лавина маленьких пакетиков с сушёными водорослями.

– Эй, это судьба, – рассмеялась Дайо. – Как они называются? Ким?

– Ага, но не уверена, что у меня есть готовый рис, – ответила Харпер.

– А мне он и не нужен. – Её подруга с довольным видом разорвала упаковку, достала тоненький чёрный квадратик прессованных водорослей и с наслаждением положила его себе в рот.

– Это как-то неправильно – есть ким без риса.

– Солёненько, – улыбнулась Дайо.

Харпер решила предпринять ещё одну попытку достать «Пеперо», как вдруг заметила кое-что более интересное.

– Юху! – радостно закричала она. – Кажется, я нашла папину заначку.

Она разгребла завалы сушёных водорослей и вытащила большую коробку бисквитов «Твинки», две пачки «Орео» и пакет хрустящих сырных палочек.