И по этой в первую очередь причине, Сен-Бернар Аидыч, заглядывая за горизонты этой предапокалиптической реальности, всадником которой он стать намерен, а так же глядя в сквозь пространство, измеряемое этой действительностью, останавливается у первого свободного стула, и не видя ничего перед собой такого, что бы ему помешало занять этот стул, – мадам Пеппер, что и говорить, сплоховала, выдвинувшись вперёд, а люди за этим столом были застаны врасплох этим неожиданным типом, кем был Аидыч, – как ни в чём не бывало и здесь его место занимает его.
А так как Сен-Бернар Аидыч пребывает сам себе на уме и в своих размышлениях, то он не спешит представиться людям, сидящим за этим столом, и принявшихся охеревать, глядя на этого, невозможно понять, что за типа, в один момент занявшего стул, как только он освободился сэром Болинброком, вышедшим выкурить сигару с послом Макронезии после недавних политических событий и так сталось и утром всталось её демократу Демокриту, верховному правителю, Берталуччи.
Ну а Сен-Бернар Аидыч с витающим в облаках видом сидит, развалившись на этом стуле, как будто так и должно быть, и даже не думает всем людям сидящим за этим столом пояснять, кто он такой и что он тут делает. Что вносит невозможно сложную интригу в его восприятие всеми этими людьми за столом, кто никогда не думал и ещё с минуту назад и не подумал бы, что с ними случится вот такое нечто такое, которое они не точно понять не могут, и они вообще не представляют себе, как всё это объяснить.
А этот тип всё сидит и не думает себя пояснять. И тогда все взгляды людей за этим столом, – а здесь всё собралась самая избранная публика, большие чиновники, капиталисты и политики со своими и не всегда со своими жёнами, – переводятся на супругу сэра Болинброка, сидящую на соседнем стуле с этим типом.
– Леди Болинброк, вы сегодня приглашающая сторона, так что с вас и спрос. – Очень цинично, но при этом справедливо так будет, обратились взглядами на супругу сэра Болинброка люди предпринимательского дела. Для кого время деньги и для них всякая неопределённость волатильностью отдаётся в их умах.
– Уж и не ожидали от вас, милочка, что вы всех нас так удивите. И что же значит этот ваш обещанный сюрприз? – С вот такой живостью во взглядах на леди Болинброк смотрит одна часть гостей за столом.