Общий курс турецкого языка. Часть 2 (В1-В2). 9 138 слов - страница 50

Шрифт
Интервал



söyleyeceğimi

söyleyeceğini

söyleyeceğini

söyleyeceğimizi

söyleyeceğinizi

söyleyeceklerini


alacağımı

alacağını

alacağını

alacağımızı

alacağınızı

alacaklarını


yapacağımı

yapacağını

yapacağını

yapacağımızı

yapacağınızı

yapacaklarını


olacağımı

olacağını

olacağını

olacağımızı

olacağınızı

olacaklarını


okuyacağımı

okuyacağını

okuyacağını

okuyacağımızı

okuyacağınızı

okuyacaklarını


В.

Письменно переведите предложения на русский язык, обращая внимание на русское время (настоящее, прошедшее или будущее), которое вы используете при переводе а также на лица.


1. Bu performansta oynayacağım rolün çok ilginç olacağını söyleyecektim.

2. Bana vereceğin kitabın çok büyük olduğunu söyleyecektin.

3. Mehmet, Ali’nin bu mağazada göreceği arabanın pahalı ve güzel olduğunu söyleyecekti.

4. Yapacağınız işin çok dikkat gerektireceğini söyleyecektik.

5. Gökyüzünde göreceğimiz yıldızların Dünya’dan çok uzak olduğunu söyleyecektiniz.

6. Mehmet ve Ali, bu şirketin ofisinde görecekleri kişilerin çok meşgul olacağını söyleyecektiler.

Ключ к переводу предложений на русский язык

1. Я сказал, что роль которую я буду играть в этом спектакле, будет очень интересной.

2. Ты сказал, что книга, которую ты мне подаришь, очень большая.

3. Мехмет сказал, что машина, которую Али увидет в этом магазине, дорогая и красивая.

4. Вы сказали, что работа, которую вы будете выполнять, потребует большого внимания.

5. Мы сказали, что звёзды, которые мы увидим на небе, находятся очень далеко от Земли.

6. Мехмет и Али сказали, что люди, которых они увидят в офисе данной компании, будут очень заняты.

2. Группа будущих-прошедших времён (2-й тип времён – личные аффиксы, как в прошедшем категорическом вр.)


1. Будущее-прошедшее простое время (-acaktı/-ecekti)

Будущее-прошедшее простое время (-acaktı/-ecekti) называет действия, которые были запланированы на будущее, но по каким-либо причинам не осуществились. На русский язык формы этого времени могут переводиться словами «собирался», «собирался было», «намеревался», «должен был» и т. п.


Будущее-прошедшее время, так же, как и широкое прошедшее время на -ardı, может использоваться в условных предложениях нереального типа (3-го типа) и переводиться на русский язык формами сослагательного наклонения (с приглагольной частицей «бы»).


Кроме того, эта форма, как и все формы сложных времен, используется для рассказа о событиях прошлого, т.е. передает так называемую «внутреннюю (пересказанную) речь».